美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-12 11:09作者:小编
一:White_lie是什么意思_中英文、音标、的意思
White lie是指无伤大雅的谎言,通常是为了保护他人或避免伤害而说的谎言。它可以被认为是一种善意的谎言,不会对他人造成负面影响。
[waɪt laɪ]
White lie通常用作名词,表示善意的谎言。它可以用来描述一个人说出的谎言,也可以用来描述一种行为。
1. I told a white lie to my friend to spare her feelings. (我对朋友说了一个小谎,以免伤害她的感情。)
2. Sometimes it's better to tell a white lie than to hurt someone with the truth. (有时候说一个小谎比告诉伤害别人要好。)
3. It's not always necessary to tell the whole truth, a little white lie can sometimes be more considerate. (并不总是需要说出全部,有时候一点小谎也能更体贴。)
4. She told a white lie about her age to avoid being judged for being too young for the job. (她对自己的年龄撒了个小谎,以免因为太年轻而被评判。)
5. He's not very good at telling white lies, his face always gives him away. (他不太擅长说小谎,他的表情总是会暴露他。)
1. Fib (n.) 谎言,通常指无伤大雅的谎言。:He told a little fib to his boss to get out of work early. (他对老板撒了个小谎,以便早点下班。)
2. Half-truth (n.) 半真半假的话,通常指有意隐瞒部分的话。:She told him a half-truth about her whereabouts last night. (她对昨晚自己去哪里的事情只说了一半。)
3. White deception (n.) 善意欺骗,通常指为了保护他人而说出的谎言。:It was just a white deception to keep her from worrying. (那只是一次为了让她不担心而说出的善意欺骗。)
White lie是指为了保护他人或避免伤害而说出的无伤大雅的谎言,它可以被认为是一种善意的谎言。它通常用作名词,也可以用来描述一种行为。同义词包括fib、half-truth和white deception等。在使用时要注意掌握好分寸,避免过多的谎言造成负面影响。