美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-12 14:28作者:小编
wipe-out是一个常用的英语短语,通常用来表示彻底摧毁或消灭某物或某事物。它也可以指完全清除或抹去某物的存在。这个短语可以用作动词或名词,具体意思取决于上下文。
wipe-out [waɪp-aʊt]
作为动词,wipe-out通常用来表示消灭、摧毁或清除某物的存在。它可以单独使用,也可以搭配其他动词使用,如"wipe out the enemy"(消灭敌人)、"wipe out all evidence"(清除所有证据)等。作为名词,wipe-out通常指一个或行动的结果,即被彻底摧毁或清除的状态。
1. The hurricane wiped out entire neighborhoods, leaving behind a path of destruction. (飓风摧毁了整个社区,留下了一片毁坏的道路。)
2. The company's bankruptcy wiped out all of its assets. (公司的破产清空了所有资产。)
3. The virus has the potential to wipe out entire populations if left unchecked. (如果不加,这种病毒有可能消灭整个人群。)
4. The tsunami wiped out the small fishing village, leaving only rubble and debris behind. (海啸摧毁了这个小渔村,只留下了一片瓦砾和残骸。)
5. The team's loss in the championship game was a complete wipe-out. (球队在冠赛中的失败是彻底的灭顶之灾。)
1. Destroy:表示彻底摧毁或消灭某物,比wipe out更加强烈。
例句:The earthquake destroyed the entire city.(地震摧毁了整个城市。)
2. Eradicate:表示完全清除某物的存在,通常用于指消除某种不良情况或现象。
例句:The government is determined to eradicate poverty in the country.(决心消除的贫困现象。)
3. Obliterate:表示将某物从存在中抹去,通常用于指抹掉记忆或文物等。
例句:The dictator tried to obliterate all evidence of his crimes.(者试图抹去他犯罪的所有证据。)
wipe-out是一个常用的英语短语,可以用作动词或名词,通常表示彻底摧毁、消灭或清除某物的存在。它可以与其他动词搭配使用,也可以单独使用。同义词包括destroy、eradicate和obliterate,但它们的用法和强调点略有不同。在写作中,我们可以根据具体语境选择合适的短语来表达清楚的意思。