美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-19 21:30作者:小编
一:沉李浮瓜是指某件事物或现象的表面看起来很美好,但实际上内部存在着严重的问题或缺陷。这个词语常用来形容人的表面功夫很好,但内心却有不良思想或行为。
英文释义:Chen Li Fu Gua is a Chinese idiom which means that something or a phenomenon may seem beautiful or perfect on the surface, but actually has serious problems or defects. It is often used to describe someone who appears to be good, but has bad thoughts or behaviors.
二:怎么读(音标):[chén lǐ fú guā]
三:用法:沉李浮瓜通常作为形容词短语使用,用来形容某人或某物外表美好,内在有问题或缺陷。也可以作为动词使用,表示掩饰、伪装。
1. 她看起来温文尔雅,但其实是个沉李浮瓜的人。
She seems gentle and refined, but she is actually a person with hidden problems.
2. 这家公司表面上运营良好,但实际上却是个沉李浮瓜的企业。
This company appears to be running well, but it is actually a business with hidden problems.
3. 他总是善于掩饰自己的真实想法,他是个沉李浮瓜的人。
He is always good at hiding his true thoughts, he is a person who hides his true intentions.
4. 她的外表看起来完美无缺,但其实内心充满了沉李浮瓜。
Her appearance may seem flawless, but her heart is filled with hidden problems.
5. 这件事情看起来很美好,但我们不能忽略其中的沉李浮瓜。
This matter may seem wonderful, but we cannot ignore the hidden problems within it.
五:同义词及用法:沉李浮瓜与“虚有其表”、“外强中干”、“画饼充饥”等词语意思相近,可以互换使用。
六:编辑总结:沉李浮瓜是一个形容词短语,用来描述某人或某物外表美好,内在却存在问题或缺陷。它可以作为动词使用,表示掩饰、伪装。这个词语常用来形容人的表面功夫很好,但内心却有不良思想或行为。在日常生活中,我们应该惕沉李浮瓜现象,并努力做一个真正内外兼修的人。