美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-22 20:03作者:小编
衔(xián)是一个汉语词汇,既可以作动词,也可以作名词。作为动词时,意为“咬住”、“叼着”、“拖着”等;作为名词时,意为“称号”、“职务”、“头衔”等。在英语中,衔的翻译为“hold”,“carry”,“drag”等。
衔的音标为[xián],其中[x]发音与英语中的[s]相似,[i]发音与英语中的[e]相似,[a]发音与英语中的[o]相似,[n]发音与英语中的[n]相同。
1. 作动词时,“衔”通常指用牙齿或嘴巴紧紧地咬住或叼着某物。:狗用牙齿衔着一根棍子。
2. 作名词时,“衔”的含义较多。通常指一个人所拥有的称号、职务或头衔。:他获得了级科技专家的荣誉衔。
3. “衔”的另一种用法是指两个物体之间互相连接或承接。:两个车厢之间通过钩子和链条进行连接。
1. The dog held the stick in its mouth.(这只狗用嘴巴衔着棍子。)
2. He was awarded the title of national-level technology expert.(他获得了级科技专家的荣誉衔。)
3. The two train cars are connected by hooks and chains.(两个火车厢通过钩子和链条连接。)
4. The eagle carried the fish in its talons.(老鹰用爪子衔着鱼。)
5. She proudly wore her new title as CEO of the company.(她自豪地佩戴着公司CEO的新头衔。)
1. hold:作动词,意为“握住”、“抓住”,也可以指保持某种状态或位置。
2. carry:作动词,意为“携带”、“运送”,也可以指承担责任或负担。
3. drag:作动词,意为“拖曳”、“拉动”,也可以指勉强做某事或感到疲惫。
4. title:作名词,意为“称号”、“头衔”,也可以指书籍、电影等的名称。
5. connect:作动词,意为“连接”、“”,也可以指理解或认同某事物。
在汉语中,“衔”的含义较多,既可以表示动作,又可以表示身份或职务。在使用时,需要根据上下文来确定其具体含义。在英语中,衔的翻译也有多种,需要根据具体语境来选择合适的词汇。同时,衔也可以作为名词和动词使用,需要注意区分其不同的用法。