美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-21 10:09作者:小编
英: 美:
常见释义:
失之毫厘,谬以千里
1、Another word, vocabulary, I have acquaintance with it. But I didn't distinguaged it from record. A Miss Is as Good as a Mile .───一些词放在单词表里仿佛很熟悉,一旦组成句子,经常听不出来那是什么。
2、We thought Tom had a home run, but the ball went foul by inches. A miss is as good as a mile.───我们还以为汤姆打了个本垒打,可是差几英寸变成界外球。真是差一点儿也不行啊。
3、I failed to achieve the pass mark by only one per cent in my French exam-but still, a miss is as good as a mile.───我以一分之差没有通过法语考试——但 这比完全失败好不了多少。
4、We thought John had a home run, but the ball went foul by inches. A miss is as good as a mile.───我们原以为约翰来了个本垒打,可是打偏了几英寸成了界外球。
5、When the bullet struck just a few inches above his head, i couldn't help saying to myself: a miss is as good as a mile.───子弹打在离他的头只有几英寸的上方,我不禁叹道:死里逃生总是生。
6、The candidate for city council has been beaten by only one vote , but a miss is as good as a mile.───市议会的候选人虽然只差一票,总归还是落选。
7、That mini bus came very close. Still, a miss is as good as a mile.───那辆小面包车离我们很近。停下来,差一点儿也可能酿成大祸。
8、Their last batter missed hitting a home run by only one foot, but fortunately for us a miss is as good as a mile.───我们最后一个击球员所打的球离本垒只差一英尺,但是毕竟没有打中,对我们来说是很幸运的。
1、a miss is as good as a mile───失之毫厘,谬以千里
英语谚语:
A match will set fire to a large building
中文意思:
星星之火,可以燎原。
随机推荐10条英文谚语:
A man without reason is a beast in season 人无理智就像是一头 *** 的野兽。
A match will set fire to a large building 星星之火,可以燎原。
Ambition never dies until there is no way out 不到黄河心不死。
A merry heart goes all the way 生性乐天,终身受用。
A middle course is the safest 中庸之道最保险。
A miserly father makes a prodigal son 爱钱如命的父亲生个儿子挥金如土。
A miss is as good as a mile 失之毫厘,差之千里。
A moneyless man goes fast through the market 一个没钱的人很快穿过市场。
Among the blind the one-eyed man is king 山中无老虎,猴子称霸王。
A mother's love never changes 母爱永恒。
英语谚语: A match will set fire to a large building
中文意思: 星星之火,可以燎原。