美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-06-09 23:12作者:小乐
作为一名翻译人员,根据多年的学习和实践经验,我认为翻译硕士的就业前景是“翻译+”模式。
笔译硕士(MTI)可细分为“具有一定翻译技能的硕士生”。 “翻译”并不一定指的是一种职业。更多情况下,这是一种专业技能。
1.主流就业路径翻译员翻译硕士课程有一个要求:如果入学前未能获得CATTI 2级或以上翻译证书,则需要在毕业前通过相应语言的CATTI 2级考试。 CATTI全称是“国家翻译职业资格(一级)考试”,涵盖七种语种(英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语)、四个级别(高级、一级、二级、三级)笔译和口译两种,其中第二、三级是翻译行业职称评审中的“以考代评”,第一级是“考评结合” ”。高级翻译暂时只能通过考核获得。第二级对应中级职称(翻译),第三级对应初级职称(助理翻译)。也就是说,翻译硕士毕业前需要取得CATTI二级翻译资格证书,成为具有中级职称的专业翻译人员。因此,“翻译家”是翻译硕士就业最直接、“对应”的主流路径。
翻译人员的就业前景可谓“两个极端”。中低端译员与用人单位之间还存在“招工难”、“就业难”等结构性矛盾。一方面,用人单位抱怨翻译人员水平无法满足工作需要,愿意聘请高薪翻译人员;另一方面,中低端翻译人员抱怨找不到理想的翻译岗位,怀疑翻译市场“饱和”,认为翻译是一个要求低、收入低、高的非理想行业。艰苦的工作和高度的努力。与此同时,高水平翻译人员正在满负荷工作,有时很难调整自己的“日程”;尤其是顶级翻译,处于金领行业,工资高,职位高。
具体到翻译硕士,平均水平为CATTI Level 2(口译或笔译),在翻译行业属于中档(或稍低)水平。由于翻译实践和实践经验相对缺乏,必然要经历较长的入门期。只有在试用期、实习期、晋升期才能拥有相应的工作经验、翻译客户和工作认可。
2、翻译硕士+教师资格证+普通话证书高等教育行业如今,大多数院校都开设了英语教育、商务英语、语言应用等外语专业和门类。对教师的需求量很大。因此,获得翻译硕士学位的学生在取得高等学校教师资格证书和成人/大学教育教师资格证书的前提下,可以申请高等学校教师职位。不过,现在大多数大学对英语教师的招聘要求都比较高,有的还具有博士或海外教育背景。因此,翻译硕士的竞争力相对较弱。可以应聘中学或中等职业教师岗位,有良好的发展前景。
需要注意的是,教师资格证只是一个专业证书。还需通过“报考拟任教科目+试讲+体检”获得职业资格证书。对于非英语教育专业的毕业生来说,还需要解决“自己知道让学生知道”的跨越,这不仅需要丰富的专业知识,还需要熟练的教育教学技能。
3、翻译硕士+外贸专业知识+职业资格(就业)证书外贸人才有多种外贸岗位可供选择,如外贸业务员、销售经理、外贸跟单员、销售代表等职位。英语专业毕业生具有先天的语言优势,具备外贸人才能力的第一要素。英语专业毕业生和外贸专业毕业生在这个行业既是竞争又是互补。兼具这两种技能的“人才”才能成为行业的“全才”。
进入外贸行业需要“英语+专业对口实习经历+外贸专业知识+职业资格(就业)证书”。因此,你需要学习行业知识,或者从基础岗位做起,积累经验和资历。
至于薪资,一般是“底薪+提成+年终奖”。关键看你的业务能力,小到温饱,大到年薪几十万。这是一个可以锻炼你能力的行业。
4、翻译硕士+IPA国际注册汉语教师资格证书国际对外汉语教师
随着国际交流的迅速发展和汉语国际地位的迅速提高,英语专业和对外汉语教学专业的学生面临着良好的发展和就业机会。欧美许多国家已将中文作为高中毕业考试的选修科目。越来越多的学生主动选修汉语,越来越多的国际学生来华学习汉语,为双语双文化人才提供了场所。目前,对外汉语教师需求量为4至500万人,优秀对外汉语教师已成为紧缺人才。因此,从事对外汉语教学专业也成为翻译硕士的就业方向之一。
此外,双语学校、机构培训机构、双语导游、涉外机构等也是可供就业的选择。
【本文是我对悟空问答的高质量回答】