网站首页
手机版

《老友记》第1季第8集中英文剧本台词字幕-看美剧学英语(老友记第一季第八集台词中英)

更新时间:2024-06-09 23:20作者:小乐

公众号:好用美剧

帅哥,你好吗?

你好美女。怎么样了

在日光灯下吃日本泡面

荧光灯下脱水的日本面条。

可以更好吗?

有比这更好的吗

有个问题。你没有和任何人约会,是吗?

Question: 你不是在约会吧

因为我遇到了最适合你的人

我遇到了一个最适合你的人。

完美可能是一个问题

你看,完美可能是一个问题。

如果你谈论的是相互依赖或自我毁灭.

你说的是相互依赖还是自我毁灭.

- 星期六你想去约会吗? - 是的,我真的很想。

- 你想要星期六约会- 好的,请。

好的

好的

他很可爱

他挺可爱的。

- 他很有趣,他. - 他是个男人

- 他很有意思。他是. - 他是一个他

是的,天哪

嗯,是的。

我只是…

天啊。我只是.

你太棒了.天啊

你真好……哦,上帝。

很好,雪莉。我实在是不好意思见人。

很好,雪莉。好的。我现在要去厕所冲水。

好的,再见

好的。再见。

《老友记》 第1 季第8 集:奶奶死了两次

老友记S01E08: 娜娜死了两次的人

(主演:詹妮弗·安妮斯顿)

(主演:柯特妮·考克斯)

(主演:丽莎·库卓)

(主演:马特·勒布朗)

(主演:马修·派瑞)

(主演:大卫·休默)

发生这件事后,我真的很难再继续享受拉面了。这太夸张了,对吧?

CHANDLER: 之后就很难再享受面条了。这可笑吗

你能相信她真的这么想吗?

你能相信她真的这么想吗

是的。

(制片人:泰德·史蒂文斯)

当我第一次见到你时,我想说也许.

嗯,当我第一次见到你时,我想也许.

可能的…

.可能.

你可能

.你可能是。

真实的

你做到了

然后你在菲比的生日聚会上一直谈论我的胸部.

然后你在菲比的生日聚会上对着我的胸部说话……

所以我想说可能不会

……所以我想也许不是。

(编剧:玛莎·考夫曼、大卫·肯兰德)

你们其他人第一次见到我时也是这么想的吗?

呵呵。呃,你们其他人第一次见到我的时候有没有想过

- 我有- 我想有

- 我做到了。 - 我想是这样。

(导演:詹姆斯·伯罗斯)

- 我没有。 - 不.我也没有。

- 不是我。 - 不,不,我也一样。

但苏珊在大学时曾

不过,呃,早在大学时,苏珊·萨拉多就做到了。

你在开玩笑吧

你在开玩笑。

- 你告诉她我不是吗? - 不。

- 你有没有告诉她我不是- 没有。

因为我想和她约会

因为我也想和她一起出去。

所以我告诉她你正在和伯尼约会.

所以我告诉她,实际上,你正在见伯尼·斯佩尔曼……

伯尼也喜欢她

……谁也喜欢她。

太有趣了

嗯,这很有趣。

什么原因

那么,呃,这关我什么事

我不知道,因为你是如此聪明又有趣.

我不知道。因为你很聪明,你很有趣.

罗斯也是。你有想过他吗?

罗斯聪明又有趣。你有没有这样想过他

- 是的- 那么原因是什么?

- 哈哈。是的,对。 - 它是什么

我不知道,你只是.有一些关于你的东西

好吧,我不知道。你只是……你有一种品质。

- 这是正确的。 - 是的,有什么。

- 对,就是这样。 - 正确的

有一定的品质

是的,一种品质。

《特质》,很好,因为我担心你们会说得很模糊。

“一种品质。”好的。我担心你会对此含糊其辞。

你好

你好

你好

你好

雷切尔是罗马的巴洛

哦。雷切尔。是保罗从罗马打来的。

天哪,他是从罗马打来的。

我的天啊。从罗马打来的电话。

他从罗马打来电话。我也能做到。

他是从罗马打来的。我可以做到。

就去罗马吧

只能去罗马了

莫妮卡,你爸爸打电话来了。你能说快一点吗?

莫妮卡,你爸爸刚刚打了进来。你能快点吗

我正在和罗马说话

我正在和罗马谈话。

和我说话的人在罗马

与罗马交谈.

爸爸,怎么了?

嘿老爸。这是怎么回事

我的天啊

天啊。

罗丝,是奶奶

罗斯,是娜娜。

嘿。

- 你们好吗? - 嘿老爸。

MONICA: 你好吗ROSS: 嘿,爸爸。

她还好吗?

那么,呃,她怎么样

医生说只剩下几个小时了

医生说几个小时就可以了。

- 你还好吗,妈妈? - 我,我很好。

- 你好吗,妈妈- 我很好,很好。

我很高兴你来了

我很高兴你在这里。

你的头发怎么了

你的头发怎么了

怎么了

什么

有什么不同

有什么不同

没有什么。

哦,大概就是这样

哦,也许就是这样。

她真是令人难以置信。她妈妈.

她令人难以置信。她母亲的.

好的,放轻松

好吧,放松,放松。

看来我们还得在这里住一段时间了。

看起来我们要在这里待一段时间。

我们不可避免地要谈论你的男朋友和工作

我们还有男朋友和你的事业需要报道。

我的天啊

天啊。

她的钱包里有发霉的薄荷糖

她钱包底部的毛茸茸的小薄荷糖。

是啊,超级恶心

是的,他们很恶心。

你知道我最爱什么吗?

哦,你知道我爱什么

她的糖替代品

她的甜蜜'N Lows。

她总是从餐馆偷糖替代品

她总是从餐馆里偷东西。

不只是餐厅,还有我们的家

不只是餐馆,我们家也有。

盖勒夫人

盖勒夫人

她看起来好小

ROSS: 她看起来好小。

我知道

我知道。

至少她现在有爷爷和菲利斯阿姨陪着她

好吧,至少她现在和Pop-Pop 和菲利斯姨妈在一起。

再见,奶奶

再见,娜娜。

再见,奶奶

再见,娜娜。

罗斯!

罗斯!

护士

护士。

怎么了

到底是怎么回事

护士不是说奶奶走了吗?

你知道,呃,护士是怎么说娜娜去世的

但不是

嗯,她不完全是。

- 什么- 她没有离开。

- 什么- 她没有通过。

她还在这里,她回来了

她在场。她回来了。

怎么了

这是怎么回事

她可能死了

她可能已经死了。

“她可能已经死了”

“她可能已经死了”

我们仍在观察

我们正在调查此事。

我进去看看

呃,我去看看。

这几乎不可能发生

这几乎不会发生。

现在她走了

现在她已经过去了。

(中央咖啡厅)

我必须知道

我只需要知道,好吧

是我的头发吗?

是我的头发吗

是的,钱德勒,就是这样。你的头发。

是的,钱德勒,就是这样。这是你的头发。

是的,你有同性恋的头发

是的,你有同性恋的头发。

- 哎嗨

RACHEL: 嘿。 MONICA: 你好。

然后她.

RACHEL: 她也是

两次

两次。

特别糟糕

哦,那太糟糕了。

你们还好吗

你们还好吧

不知道,感觉很奇怪

我不知道。有点奇怪。

我知道她已经走了,但我就是不觉得……

我知道她已经走了,但我就是不觉得,呃……

或许是因为她并没有真正离开

也许那是因为她并没有真正消失。

不,她走了

不,不,她已经走了。

我们有支票

我们检查了。

多次

很多。

我的意思是,也许人们不会真的离开

不,我的意思是,也许没有人真正去过。

自从我妈妈去世后,我偶尔.

自从妈妈去世后,时不时.

我感觉她就在这里

.我有这种感觉,她就在这里,你知道

还有我在祖国最好的朋友黛比……

哦。还有黛比,我初中时最好的朋友……

她去打迷你高尔夫球时触电了。

.在小型高尔夫球场上被闪电击中。

使用黄色铅笔时

我总是感受到这种强烈的黛比氛围.

我总觉得黛比

.每当我使用其中一支黄色小铅笔时。

我很想她

我想她。

菲比,你想要这个吗?

想要这个

- 哦谢谢。 - 不客气。

- 哦谢谢。 - 当然。

我今天早上刚锐化了它

我今天早上刚刚磨练了她。

我根本不相信这一点。你死后.

看,我根本不相信这些。我想当你死了.

它就死了,消失了,成了昆虫的食物。

.你死定了。你已经走了。你就是虫子的食物。

钱德勒看起来是同性恋,对吧?

所以钱德勒看起来很同性恋,嗯

我不知道这是谁,但绝对不是黛比

我不知道这是谁,但不是黛比。

我以为需要一个密封的棺材

我以为这是一个封闭的棺材。

这并不意味着她不能看起来像样

嗯,这并不意味着她不能看起来漂亮。

小伙子,你觉得你能进去吗?

亲爱的,你认为你可以进去

当然

我不明白为什么不。

我的牙套在这里

ROSS: 这是我的固定器。

我总是在想……

我只是想.

- 轮到我的时候. - 爸爸

.当我的时间到来时. - 爸爸。

听我说

听我说。

轮到我的时候我想海葬

当我的生命到来时,我想被埋在海里。

什么

你什么

我想埋在海里。看起来很有趣。

我想葬在海里看起来很有趣。

解释一下“有趣”是什么意思

定义“乐趣”。

来吧,那天你会玩得很开心的。租条船,带点午餐……

快点。你会度过一天的。你会得到一条船,带上午餐.

然后把你的尸体扔进海里。听起来很好玩。

然后我们把你的尸体扔进水里。哎呀,听起来确实很有趣。

每个人都认为他们很了解我

每个人都认为他们了解我。

每个人都说杰克盖勒很擅长猜测

每个人都说:“杰克·盖勒,太有预见性了。”

也许我走后,他们会说“海葬?”

也许我走了之后,他们会说,‘海葬了啊。’

他们可能会这样说

他们可能会这么说。

我喜欢这个

我想要那样。

- 嘿,美女- 嘿

- 你好美女。 - 嘿。

听着,我对昨天的事感到抱歉。

听着,我对昨天的事感到抱歉。

别担心,显然其他人也会犯同样的错误

别担心。显然,其他人也犯了同样的错误。

出色地

哦。好的。唷。

那么你觉得我是什么样子呢?

那么,呃,你认为这与我有关

我不知道

我不知道是什么。

你只要有这个胆量.

你只是有.

- 特质- 特质,是的,很棒

……一种品质。 - 一种品质。正确的。伟大的。

真可惜,因为你和洛厄尔会成为一对很棒的情侣

真遗憾,因为你和洛厄尔本可以成为一对很好的情侣。

罗威尔,来自金融服务业的罗威尔,你认为我适合他吗?

洛厄尔金融服务公司洛厄尔那就是你看到我和他在一起的人

为什么?他是如此的可爱。

什么他很可爱。

是的

嗯,是的。

他比出纳室的布莱恩强多了

他不是工资单上的布莱恩。

布莱恩是……

是布莱恩

不,我不知道。重点是如果你要给我介绍某人.

不,我不知道。重点是如果你要陷害我.

我希望是像他这样的人

.我想这会是像他这样的人。

我认为你配不上布莱恩

嗯,我觉得布莱恩有点不适合你。

抱歉,你认为我抓不到布莱恩

打扰一下。你认为我找不到布莱恩

因为我绝对能得到布莱恩,相信我。

因为我可以得到布莱恩。相信你我。

我真的不是

我真的不是。

这个

ROSS: 这个

不好

不。

我已经给你看了所有的衣服

我已经向你展示了我们的每件衣服。

除非你想让她穿着柠檬黄套装埋葬……

除非你想让她永远穿着柠檬黄色的裤装.

否则就选酒红色

.选择勃艮第。

无论我们选择什么,她都不会满意

无论我们选择什么,她都会告诉我们这是错误的。

没错,选择酒红色

你说得对。我们选勃艮第酒。

不错的选择,我出来了

一个不错的选择。我要出柜了。

等等,我们还需要鞋子

等待。我们需要鞋子。

好的

好的。呃.

这些怎么样

这些怎么样

这是日本鞋

这确实是一款日用鞋。

她去哪里,其他人会穿得更隆重吗?

她要去的地方,其他人都会更衣着

我可以找到鞋跟较细的鞋子吗?

我们能在更细的鞋跟中看到一些东西吗

好的,我找不到酒红色晚宴鞋

好的。我没有穿酒红色的晚宴鞋。

不过有一双银色的鞋子可能比较合适

我可以给你看一些可能有用的银制东西。

不,一定是酒红色

不,它确实应该是勃艮第。

- 除非我们再选一件衣服。 - 是的。

- 除非我们穿不同的衣服。 - 是的。

不不不,让我看看

不不不。看这个。

等等,以后可能会有合适的。

等等,我后面可能有东西。

我的天啊

我的天啊。

- 可以吗? - 没关系。

一切都好吗亲爱的

是的。是的。

只是奶奶的东西

只是娜娜的东西。

大家好吗?你们还好吗?

我们做得怎么样你们准备好了吗

妈妈打电话提醒我不要把头发扎起来

妈妈打电话提醒我不要把头发盘起来。

你知道我的耳朵不是我最美丽的部分吗?

你知道吗,我的耳朵并不是我最好的特征

有时我会一直担心你

有时候,这就是我所能想到的一切。

不好意思我迟到了。我找不到我的耳环了。

你好。对不起,我迟到了。我找不到我的方位。

你是说耳环吗?

呵呵。你说的是你的耳环

我说了什么?

我说了什么

- 这是鞋子吗? - 是的,巴洛从意大利寄来的。

- 这是鞋子吗- 是的。保罗从意大利寄来的。

为什么我们这里没有鞋子?

我们,呃,这里没有鞋子

早上好。你准备好出发了吗?

早晨。我们准备出发

打扮好之后,大家看起来都很棒吧?

我们打扮得漂漂亮亮的吗

就是这样的评论

就是这样的事情,不是吗

- 这真是一个伟大的仪式- 确实如此。

- 这是一项很棒的服务。 - 确实如此。

来这里亲爱的

来这里吧,亲爱的。

你知道…

你知道.

我想你是时候开始使用晚霜了

.我想你是时候开始使用晚霜了。

什么

什么

没什么,只是你的外套吵了

没有什么。光是你的大衣听起来就很像布伦特·穆斯伯格。

看,《巨人队》 与《牛仔队》

一探究竟。巨人队-牛仔队。

你在葬礼上看美式橄榄球比赛吗?

你在葬礼上看足球

不,这只是赛前分析。我们稍后在宴会上观看。

不,这是赛前准备。我会在接待处观看。

你是一个充满惊喜的人

你是一个令人恐惧、令人恐惧的人。

哦不,我的巴洛斯

RACHEL: 哦,不。我的新保罗鞋。

希望鞋子没有破

哦。我希望它们没有被毁掉。

天啊,多么美好的一天啊。

PHOEBE: 天哪,真是美好的一天。

什么?我指的是天气

什么天气。

我知道

我知道。

空气和树木

空气,树木。

虽然奶奶已经不在了,但是……

尽管娜娜走了,但还有一些东西,呃,生活……

- 罗斯,你还好吗? - 罗斯!

- 罗斯,你还好吗- 罗斯!

我很好

我很好。不我没事。

仅有的…

只是.

我最可怕的噩梦终于成真了,但是……

.我最担心的事情发生了,但是.

别担心,我只是检查一下你是否有肌肉痉挛

PHOEBE: 我只是在检查肌肉是否痉挛。

- 呃- 怎么了?

- 嗯。 - 什么这是什么

- 你缺少一个皮带孔。 - 哦。

- 你错过了皮带环。 - 呃。

好吧,我有肌肉痉挛。

好吧,是在痉挛。

来了,亲爱的,你来了

在这里,亲爱的。这里。

这是我打高尔夫球时发生事故时吃的东西

我拿了

se when I had my golfing accident. 谢了,妈 Thanks, Mom. 不好意思 ANDREA: Sorry. 你好,我是安卓亚 Hi, I'm Andrea. 我是桃乐丝的女儿 I'm Dorothy's daughter. 你好,我是钱德 我不知道桃乐丝是谁 Hi, I'm Chandler, and I have no idea who Dorothy is. 嘿,看看是谁起来了 PHOEBE: Hey, look who's up. - 嘿 - 你觉得如何? - Hey. - How do you feel 我觉得很棒 I feel great. 我觉得很棒… I feel great. I feel great. 哇,那些药丸真的有用 Wow, those pills really worked, huh 前两颗还好 但后两颗真的… Yeah. Not the first two, but the second two, whew. 我好爱你们 I love you guys. 你们最棒了 我好爱我妹妹 You guys are the greatest. I love my sister. 我好爱菲比 I love Pheebs. Ha. - 真好 - 嘿 - That's so nice. - Hey. - 钱德 - 嘿 - Chandler. - Hey. - 我好爱你 I love you, man. 听好,如果你想当同志 就好好当吧 And listen, if you wanna be gay, be gay. 我无所谓 It doesn't matter to me. 你没说错 You were right. 瑞秋… Rachel. Rachel, Rachel. 我最爱你了 I love you the most. 嗯,那你知道我最爱谁吗 Well, you know who I love the most 不知道 是你 - No. - You. 噢,你没听懂 Oh, you don't get it. 那是什么? - Aw! - What do you got there 听力装置 Uh, just a, uh, hearing disability. 比数多少? What's the score 《巨人队》以17分对14分领先 第三节只剩三分钟 17-14, Giants. Three minutes to go in the third. 太好了 Beautiful. 菲比,你可以拿块饼干给我吗 Pheebs, could you maybe hand me a cracker 你奶奶一定不会喜欢的 Your grandmother would've hated this. 当然,这是她的葬礼 Well, sure. What with it being her funeral and all. 不,我会一直听到她说… No, I'd be hearing about... 为什么没有蜜糖火腿 ...why didn't I get the honey-glazed ham 或是我买的花不够 又或者是… Or I didn't spend enough on flowers. If I spent more, she'd say: 何必浪费那么多钱 我都死了 "Why waste your money I don't need flowers, I'm dead." 听起来很像奶奶的口气 That sounds like Nana. 知道和批评你每句话的人 Do you know what it's like to grow up... 在一起生活是什么滋味吗? ...with someone who is critical of every single thing you say 我想像得到 I can imagine. 我告诉你,你的母亲 I tell you, it's a wonder your mother turned out... 变得这么乐观、积极的人真的很神奇 ...to be the positive, life-affirming person she is. 真的很神奇 That is a wonder. 妈,告诉我 如果可以重来… So tell me something, Mom. If you had to do it all over again... 如果此时此刻她在这里… ...I mean, if she was here right now... 你会告诉她吗 ...would you tell her 告诉她什么 Tell her what 她如何使你抓狂 挑剔每一件小事 How she drove you crazy, picking on every little detail. 譬如说你的头发 Like your hair, for example. 我不太懂你在说什么 I'm not sure I know what you're getting at. 如果你说出实话 情况会好一点吗 Would things have been better if you'd just told her the truth 不会 No. 我认为某些事 还是不要说比较好 I think some things are better left unsaid. 家和万事兴 I think it's nicer when people just get along. 再来些酒吗 More wine, dear 当然 Oh, I think so. 你戴这副耳环真好看 Those earrings look really lovely on you. 谢谢 Thank you. 是你的耳环 They're yours. 其实是奶奶的 Actually, they were Nana's. 真叫人难过 Now I'm depressed. 比刚才还难过 Even more than I was. 这个裸体的小家伙是谁 Hey, who's this little naked guy 那个裸体的小家伙就是我 Uh, that little naked guy would be me. - 看这小东西 - 没错 Aw. Look at the little thing. 没关系,那是我的小弟弟 Yes, fine. That is my penis. 现在成熟一点行吗? Can we be grownups now - 这些人是谁? - 考倒我了 - Who are those people - Got me. 中间那个是奶奶 - That's Nana right there in the middle. - Wow. 我看看 Yeah, let's see. 〝我和大伙们摄于爪哇咖啡厅〞 "Me and the gang at Java Joe's." 摩妮卡,你长得好像你奶奶 Wow. Monica, you look just like your grandmother. 她那时候几岁 How old was she there 看一下,1939年 Let's see. "1939." 24、25岁吧 Uh, twenty-four, twenty-five. 看起来很好玩的一群人 Huh. It looks like a fun gang. 你们快看,有摩妮卡裸体的照片 Ooh, look, look, look. I got Monica naked. 我看看 Let me see. 不,那个还是我 No, no. That would be me again. 我在尝试新事物 I'm, uh, just trying something. - 嘿,罗威尔 - 嘿,钱德 - Hey, Lowell. - Oh, hey, Chandler. 金融服务处还好吗 So how's it going in Financial Services 简直是一团乱 It's like Mardi Gras without the papier-mâché heads. 你们呢 How about you 很好,听着… Good. Good. Listen, um, heh... 我不知道雪莉怎么跟你说我的事 但是… ...I don't know what Shelly told you about me, but, uh... 我并不是 ...I'm not. 我知道,我也是这样跟她说的 I know. That's what I told her. - 真的吗 - 对 - Really - Yeah. 你看得出来? So you can tell 大部分的时候是的 我们有种…雷达 Pretty much. Most of the time. We have a kind of radar. 所以你不认为我有… So you don't think I have... 那种特质 ...a quality 代表男同志发言 我得说没有 Speaking for my people, I'd have to say no. 对了,你的朋友,出纳处的布莱恩? 他是同志 By the way, your friend Brian from Payroll He is. - 他是 - 对 - He is - Yep. 而且你绝对配不上他 And way out of your league. 配不上他 Out of my league. 我可以追到布莱恩的 如果我愿意的话 I could get a Brian. If I wanted to get a Brian, I could get a Brian. 嘿,布莱,恩 Hey, Brian.

为您推荐

学霸詹青云自述考上哈佛原因:成长,就是放弃存量,拥抱增量?詹青云是哈佛博士吗

01詹青云:放下,就是成长本身《奇葩说》第15期节目中,哈佛女学霸詹青云有一段精彩的发言,她说:我之所以能从贵州考到哈佛,其实就是因为我不停的在转学,不停的放下自己已经有的一切,让环境去重塑——这是成长的捷径,放下从来不是成长的代价,放下就

2024-06-09 23:21

考上哈佛大学意味着什么?让顶级自律带你走上人生巅峰!

前言:这是一篇来自公众号达恩留学的文章,旨在帮助想要冲刺美国名校的同学了解哈佛大学的含金量,一起来看看吧!哈佛大学是常春藤八大校之一,凭借权威的学术地位以及丰富的学术资源而享誉世界,是众多学霸心目中的名校白月光。虽然每年的低录取率让人望而生

2024-06-09 23:21

翻译了《越狱》《老友记》《哈利波特》,14年的字幕组,被端了,哈利波特演的越狱电影

又一个字幕组离开了,而且离开的方式算不上体面。新闻标题写着:“藏匿互联网14年、点击量达13亿次,警方破获‘圣城家园’特大网站侵权盗版案”。根据通报,“主要嫌疑人”也被抓获,“目前该案已移送检察机关进行起诉”。很多人,包括鲜姐,都看过圣城家

2024-06-09 23:20

让我们学英语的《老友记》不再完整……(看老友记学英语)

每次看《老友记》,都暗示自己,“为了学英语!”不知道看过多少遍了,字幕都快背过了,英语口语还是止步不前。对剧中人物的感情,从瑞秋到罗斯到菲比……最终落到了钱德勒身上。在剧中,他是一个活在童年阴影里的“成功人士”,有着荒诞的童年,两个奇葩的“

2024-06-09 23:19

经典美剧《老友记》第1季第3集中英文剧本台词字幕-看美剧学英语

《老友记》 第一季 第1集 序集Friends S01E01: The Pilot♪ So no one told you life was gonna be this way♪ 没有人告诉你活着有多累♪ - Your job's a jo

2024-06-09 23:19

经典美剧《老友记》第1季第2集中英文剧本台词字幕-看美剧学英语

男生不了解What you guys don't understand is...对我们来说 接吻跟其他部分一样重要...for us, kissing is as important as any part of it.对,没错Yeah,

2024-06-09 23:18

加载中...