美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-14 12:56作者:小编
一:all-in是什么意思?用法、例句的意思
all-in是一个英语短语,意为“全力以赴”、“不留余地”、“全身心投入”,通常用来形容某人或某物付出全部的精力、资源或财力。它也可以作为动词使用,表示“把全部资金投入”或“冒险”。
all-in的音标为/ˌɔːl ˈɪn/。
1. 作为形容词使用,通常放在名词前面,表示某人或某物投入了全部精力、资源或财力。
例句:She went all-in for her dream and finally became a successful actress.(她全身心投入她的梦想,最终成为了一名成功的演员。)
2. 作为动词使用,表示把全部资金投入或冒险。
例句:He decided to go all-in on the stock market, hoping to make a fortune.(他决定把所有资金都投入股市,希望能发大财。)
1. She went all-in for her dream and finally became a successful actress.
(她全身心投入她的梦想,最终成为了一名成功的演员。)
2. He decided to go all-in on the stock market, hoping to make a fortune.
(他决定把所有资金都投入股市,希望能发大财。)
3. The company went all-in on the new product, investing all their resources and efforts.
(公司全力以赴地推出新产品,投入了所有的资源和精力。)
4. The team went all-in for the championship game, giving it their all on the field.
(球队为了冠赛全力以赴,在场上拼尽全力。)
5. She decided to go all-in and quit her job to start her own business.
(她决定全身心投入,辞职开始创业。)
1. Give it your all:和all-in的意思相同,表示全力以赴。
例句:We need to give it our all if we want to win this competition.(如果我们想要赢得这场比赛,就需要全力以赴。)
2. Go for broke:意为“不惜一切代价”,常用来形容某人采取极端或冒险的行动。
例句:He decided to go for broke and bet everything he had at the casino.(他决定不惜一切代价,在赌场把所有的钱都压上。)
3. Put everything on the line:意为“把一切都拿出来”,也是形容某人采取极端或冒险的行动。
例句:The athlete put everything on the line for the chance to win the gold medal.(这位运动员为了赢得金牌,把一切都拿出来了。)
all-in是一个常用的英语短语,意为“全力以赴”、“不留余地”、“全身心投入”。它可以作为形容词使用,表示某人或某物投入了全部精力、资源或财力;也可以作为动词使用,表示把全部资金投入或冒险。和它意思相近的短语还有give it your all、go for broke和put everything on the line。在使用时,需要注意上下文和语境,避免误解。