美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-17 05:18作者:小编
一:blurredlines是什么意思?用法、例句的意思:
Blurred lines是一个英语短语,意为“模糊的界限”,通常用来描述某种情况或概念并不清晰或明确的状态。它可以指物理上的界限,也可以指抽象概念上的界限。这个短语也可以引申为“不明确的规则”或“模糊的”。
blurred lines [ˈblɜːd ˈlaɪnz]
Blurred lines通常作为名词短语出现,可用作主语、宾语或定语。它可以指具体物体之间模糊的分界线,也可以指抽象概念之间不明确的。
1. The blurred lines between right and wrong make it difficult to determine what is ethical. (在对与错之间模糊不清的界限使得确定何为道德变得困难。)
2. The blurred lines between professional and personal life can cause work-life balance issues.(职业生活和个人生活之间不明确的可能会导致工作与生活平衡问题。)
3. The artist intentionally created blurred lines in his painting to evoke a sense of mystery. (艺术家故意在他的画作中创造了模糊的界限,以唤起一种神秘感。)
4. The blurred lines between love and friendship can often lead to confusion and heartache. (爱与友谊之间模糊不清的界限常常会导致困惑和心痛。)
5. The blurred lines of the horizon made it difficult to distinguish between the sky and the sea.(地平线上模糊不清的界限使得很难区分天空和大海。)
1. Unclear boundaries(不明确的):指物理上或抽象概念上的界限不清晰。
2. Ambiguous lines(含糊不清的界限):强调界限模糊、难以确定。
3. Hazy boundaries(朦胧的):指看起来模糊、难以辨认的。
4. Grey areas(灰色地带):指处于两种状态之间、没有明确定义或规则的地方。
5. Fuzzy lines(模糊的线条):强调视觉上看起来模糊、不清晰。
Blurred lines是一个描述某种情况或概念并不清晰或明确的状态的英语短语,它可以指具体物体之间模糊的分界线,也可以指抽象概念之间不明确的。除了用作名词短语,它也可以被引申为“不明确的规则”或“模糊的”。同义词包括unclear boundaries、ambiguous lines、hazy boundaries、grey areas和fuzzy lines。