美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-17 05:35作者:小编
boastfully是一个副词,意为“自夸地,吹嘘地”。它来自动词boastful的副词形式,表示以自夸或吹嘘的方式表达某种情绪或态度。通常用来形容某人的言行举止,具有贬义色彩。
boastfully [ˈbəʊstfʊli]
boastfully常用于修饰动词或形容词,表示以自夸或吹嘘的方式表达某种情绪或态度。可以放在句首、句中或句末,但通常放在被修饰的词后面。
1. He boasted boastfully about his new car, but nobody believed him. 他吹嘘着他的新车,但没人相信他。
2. She always talks boastfully about her achievements, but in reality, she hasn't accomplished much. 她总是自夸她的成就,但实际上她并没有做出多少成就。
3. The politician spoke boastfully of his plans for the country, but many people were skeptical. 这位家吹嘘着他对的计划,但许多人持怀疑态度。
4. The company's CEO always behaves boastfully in front of his employees, making them feel inferior. 公司的CEO总是在员工面前表现得自夸,让他们感到自卑。
5. He boasted boastfully about his knowledge of the subject, but when asked a question, he couldn't answer it. 他吹嘘着自己对这个主题的知识,但当被问及问题时,他无法回答。
boastfully的同义词包括proudly、arrogantly、conceitedly等。它们都具有贬义色彩,表示以炫耀或自负的态度表达某种情绪或态度。区别在于:
1. proudly:更多地强调自豪和自信,有时也可以用来表示正面的情绪或态度。
2. arrogantly:更多地强调傲慢和轻视,通常用来形容某人的态度。
3. conceitedly:更多地强调自我中心和自负,通常用来形容某人的性格。
boastfully是一个形容人言行举止的副词,意为“自夸地,吹嘘地”。它常用于修饰动词或形容词,表示以自夸或吹嘘的方式表达某种情绪或态度。其同义词包括proudly、arrogantly、conceitedly等。使用时需要注意语境和语气,避免给人留下自负和自我中心的印象。