美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-17 11:39作者:小编
一:bringup是什么意思?用法、例句的意思
bring up是一个动词短语,意为“抚养;养育;教育”。它可以指抚养孩子,也可以指教育孩子或其他人。在口语中,也可以用来表示提出或谈论某个话题。
[brɪŋ ʌp]
1. 指抚养孩子:
- Parents have the responsibility to bring up their children.
(父母有责任抚养他们的孩子。)
- She was brought up by her grandparents.
(她是由她的祖父母抚养长大的。)
2. 指教育:
- Good teachers can bring up a child's potential.
(优秀的老师能够激发孩子的潜力。)
- My parents always brought me up to be independent.
(我的父母总是教导我要独立自主。)
3. 指提出或谈论某个话题:
- Let me bring up a point that I think is important.
(让我提出一个我认为很重要的观点。)
- He brought up the ic of climate change during the meeting.
(他在上提出了气候变化的话题。)
1. My parents always brought me up to be polite and respectful.
(我的父母总是教导我要有礼貌和尊重他人。)
2. She was brought up in a strict household, so she has high standards for herself.
(她在一个严格的家庭中长大,所以她对自己有很高的要求。)
3. The teacher brought up the ic of bullying and how to prevent it.
(老师提出了欺凌问题及如何预防的话题。)
4. He was brought up by his single mother, who worked hard to support the family.
(他是由单身母亲抚养长大的,母亲为了养家糊口而努力工作。)
5. When you bring up children, it's important to set good examples for them.
(抚养孩子时,给他们树立良好的榜样很重要。)
1. raise: 指抚养孩子或培养某种品质。
2. rear: 指抚养孩子或动物。
3. nurture: 强调用爱和关怀来培育成长。
4. educate: 指通过教育来提高知识、技能等。
5. foster: 指在非生物父母的帮助下抚养孩子。
bringup是一个常用的动词短语,意为“抚养;养育;教育”。它可以指抚养孩子,也可以指教育孩子或其他人。在口语中,也可以用来表示提出或谈论某个话题。除了常见的用法外,它还有一些同义词,如raise、rear、nurture、educate和foster。使用时需要根据具体语境选择合适的词语。