美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-17 19:25作者:小编
carryaway是一个动词短语,意为“带走;使兴奋;使情绪激动”。它可以用来描述物体被移动到另一个地方,也可以用来形容人的情绪被某件事所激发。
:
1. The waiter came to carry away the empty plates. (服务员拿走了空盘子。)
2. The beautiful scenery carried me away. (美丽的景色让我心旷神怡。)
/kæri əˈwei/
carryaway作为动词短语,通常用于被动语态。它可以表示物体被移动到另一个地方,也可以表示人的情绪被某件事所激发。
1. The strong wind carried away the umbrella. (大风把伞吹走了。)
2. When I saw the puppy, I was immediately carried away by its cuteness. (当我看到那只小狗时,它的可爱立刻让我兴奋起来。)
3. The music was so beautiful that it carried me away to another world. (音乐太美妙了,让我感觉仿佛置身于另一个世界。)
4. The news of her promotion really carried her away and she couldn't s smiling all day long. (她晋升的消息让她兴奋不已,整整一天都笑得合不拢嘴。)
5. The flood carried away many houses and caused a lot of damage. (洪水冲走了很多房屋,造成了巨大的损失。)
1. Carry off:意为“带走;夺走;成功做到某事”。与carryaway相似,都表示物体被移动到另一个地方。但carry off更强调成功地完成某件事情。
例句:The thieves carried off all the valuable items from the house. (小偷把房子里所有值钱的东西都拿走了。)
2. Sweep away:意为“卷走;冲走;消灭”。与carryaway相似,都表示物体被移动到另一个地方。但sweep away更强调力量强大,能够彻底摧毁或消灭某物。
例句:The hurricane swept away everything in its path. (飓风将路径上的一切都卷走了。)
3. Excite:意为“激发;使兴奋”。与carryaway相似,都表示人的情绪被某件事所激发。但excite更偏向于积极的情绪,而carryaway可以包含负面的情绪。
例句:The good news excited everyone in the office. (好消息让办公室里的每个人都兴奋起来。)
4. Enthrall:意为“迷住;吸引”。与carryaway相似,都表示人的情绪被某件事所激发。但enthrall更强调被吸引、被迷住的程度。
例句:The magician's performance enthralled the audience. (魔术师的表演迷住了观众。)
carryaway是一个常用的动词短语,可以用来描述物体被移动到另一个地方,也可以用来形容人的情绪被某件事所激发。它可以与carry off、sweep away、excite、enthrall等词语进行类比,但每个词语都有自己的特点和用法。因此,在使用时需要根据具体情况选择合适的词语,以避免表达不准确或歧义。