美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-19 06:28作者:小编
disgraced是一个形容词,意为“受辱的,丢脸的”。它来自于动词disgrace,意为“使丢脸,使蒙羞”,源自古法语的desgracier。在英语中,disgraced常用来形容那些因为某种原因而失去了名誉或地位的人或事物。
disgraced的音标为 /dɪˈsɡreɪst/。
作为形容词,disgraced常用来修饰人或事物。它可以用来描述那些因为某些错误、丑闻或不道德行为而受到谴责、被排斥、失去声誉或地位的人。此外,它也可以用来描述那些被认为是耻辱、可耻或可悲的事物。
1. The politician was disgraced after being caught in a corruption scandal.
2. The company's CEO was disgraced when it was revealed that he had been embezzling funds.
当公司CEO被曝出挪用资金时,他就名誉扫地了。
3. The athlete was disgraced when he tested positive for performance-enhancing drugs.
4. The disgraced actress has been shunned by the industry and is struggling to find work.
这位名誉扫地的女演员遭到业界冷落,正在努力寻找工作。
5. The city's once prestigious university has been disgraced by a series of cheating scandals.
这所曾经声誉卓著的城市大学因一连串的作弊丑闻而名誉扫地。
1. Humiliated:意为“羞辱的,丢脸的”,常用来形容因为某种原因而感到尴尬、难堪或羞愧的人或事物。与disgraced相比,humiliated更强调个人感受。
2. Shamed:意为“感到羞耻的,受辱的”,常用来形容因为自己或他人的行为而感到羞耻、难堪或不安的人。与disgraced相比,shamed更侧重于个人情绪。
3. Discredited:意为“不受信任的,失去信誉的”,常用来形容因为某些原因而失去公众信任或权威性的人或事物。与disgraced相比,discredited更强调被剥夺了公信力。
4. Dishonored:意为“被玷污的,不光彩的”,常用来形容因为某些原因而失去名誉、地位或尊重的人或事物。与disgraced相比,dishonored更强调被损害了声誉。
5. Stigmatized:意为“被污名化的,受到污名的”,常用来形容因为某些原因而遭受社会排斥或歧视的人或群体。与disgraced相比,stigmatized更强调遭受了负面标签。
disgraced是一个常用来形容那些因为某种原因而失去名誉或地位的人或事物的形容词。它可以用来描述那些因为错误、丑闻、不道德行为等而受到谴责、被排斥、失去声誉或地位的人。与其同义词相比,disgraced更加强调被辱没了名誉和尊严。作为网络词典编辑翻译人员,我们应该注意使用准确的词语来解释单词,并提供恰当的例句来帮助读者理解其用法。