美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-19 21:14作者:小编
espy是一个动词,意为“突然看到或”,常用于文学作品中。它可以指通过观察或偶然的而某物或某人,也可以指通过活动来获取。
espy的音标为/ɪˈspaɪ/。
espy通常作为及物动词使用,后跟宾语。它的过去式和过去分词形式均为espied。主要用于文学作品中,较少在日常口语中使用。
The detective espied a suspicious figure lurking in the shadows.
(侦探有一个可疑的人物潜伏在阴影中。)
As she walked through the forest, she espied a beautiful flower hidden among the trees.
(当她走过森林时,她了一朵隐藏在树木中的美丽花朵。)
The spy espied classified documents on the desk and quickly took photos of them.
(了桌子上的机密文件,并迅速拍照记录。)
From his vantage point, he could espy the entire city spread out before him.
(从他的视角来看,他可以看到整个城市展现在眼前。)
As she was cleaning out her attic, she espied an old photo album hidden behind some boxes.
(当她在清理阁楼时,她了一本藏在一些盒子后面的旧照片集。)
1. spot:意为“”,常指偶然地或通过观察而某物或某人。
例句:As I was walking in the park, I spotted a rare bird perched on a tree branch.(当我在公园散步时,我了一只稀有的鸟儿停在树枝上。)
2. catch sight of:意为“看到”,强调突然或短暂地看到某物或某人。
例句:As the sun set, we caught sight of a rainbow in the sky.(太阳下山时,我们看到了天空中的一道彩虹。)
3. discover:意为“”,强调通过探索、研究或寻找而某物或某人。
例句:Archaeologists discovered ancient ruins buried beneath the sand.(考古学家们了被埋在沙子下面的古代遗迹。)
4. detect:意为“察觉到”,强调通过细致的观察、分析或感知而某物或某人。
例句:The doctor was able to detect early signs of the disease during the routine check-up.(医生在例行检查中能够察觉出疾病的早期迹象。)
5. discern:意为“分辨出”,强调通过观察或理解而某物或某人。
例句:It was difficult to discern the small details in the painting without a magnifying glass.(没有放大镜,很难分辨出画作中的细节。)
espy是一个文学用语,常用于描述通过观察或偶然某物或某人的情景。它的同义词包括spot、catch sight of、discover、detect和discern,但它们各自强调不同的方式和程度。在日常口语中并不常用,更多地出现在文学作品中。