美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-21 05:03作者:小编
handover是一个英语单词,意为“移交、交接”。它可以用作名词或动词,常见的用法是指将某物或某人从一个人或地方转交给另一个人或地方。在商业、和领域中,handover也常被用来表示权力、责任或的转移。
handover的音标为/ˈhændoʊvər/。
1. 作为名词,handover通常指一种行为,即将某物或某人从一个人或地方移交给另一个人或地方。
2. 作为动词,handover可以指将某物移交给他人,也可以指将职责、权力等转交给他人。常见搭配有:hand over something to someone (把某物移交给某人);hand over power/responsibility (转交权力/责任)。
1. The handover of the company to its new owner went smoothly.
2. The president will officially hand over power to the newly elected leader next week.
3. The project manager decided to hand over responsibility for the project to his deputy.
4. The teacher handed over the test papers to the students.
5. The handover of the captured soldiers to their home country was a significant moment for both countries.
被俘士向他们的祖国的移交对两国来说都是一个重要时刻。
1. Transfer:意为“转移、移交”,与handover的意思相同,但更常指把某物从一个地方或人那里转移到另一个地方或人那里。:transfer ownership (转让所有权)。
2. Give over:意为“放弃、交出”,也可以表示将某物或某人移交给他人。:give over control (放弃)。
3. Pass on:意为“传递、转交”,可以指将信息、物品等传递给他人,也可以指将权力、责任等转交给他人。:pass on a message (传递信息);pass on the leadership (转让领导权)。
handover是一个常用的英语单词,意为“移交、交接”。它可以作名词或动词使用,表示将某物或某人从一个地方或人那里转交给另一个地方或人。在商业、和领域中,handover也常被用来表示权力、责任或的转移。与其近义词transfer、give over和pass on也有类似的用法。作为网络词典编辑翻译人员,我们需要准确理解单词的含义,并能够灵活运用,以便为读者提供更加清晰的释义和例句。