美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-21 21:29作者:小编
induce是一个动词,意为“引起,导致”。它可以用来描述某种因素或行为导致某种结果或影响。在医学领域,induce也可以指通过药物或其他手段来诱发生理反应。
induce的读音为 [ɪnˈduːs]。
1. 作为及物动词,induce常与宾语连用,表示“引起、导致”。:The loud noise induced a headache in me.(那巨大的噪音让我头痛。)
2. 在医学领域,induce也可以指通过药物或其他手段来诱发生理反应。:The doctor induced labor for the pregnant woman.(医生给那位孕妇催产。)
3. induce还可以表示“说服、劝说”,常与to do搭配使用。:Her speech induced us to support her cause.(她的演讲说服我们支持她的事业。)
4. 在逻辑学中,induce有“归纳”的意思,即从特殊到一般的推理过程。:We can induce that he is guilty from the evidence presented in court.(我们可以从法庭上提供的证据推断出他有罪。)
1. The new policy will induce changes in the market.(新将会导致市场变化。)
2. The medication induced drowsiness in the patient.(这种药物让患者感到昏昏欲睡。)
3. The teacher's enthusiasm induced the students to participate actively in class.(老师的热情激发了学生们积极参与课堂。)
4. The study aims to induce a state of relaxation in participants.(这项研究旨在让参与者达到一种放松的状态。)
5. The researchers were able to induce cancer cells in the laboratory mice.(研究人员成功地在实验小鼠身上诱发出癌细胞。)
1. cause:作为名词,意为“原因”;作为动词,意为“引起、导致”。与induce相似,但cause更加强调直接的结果。
2. trigger:作为名词,意为“扳机”;作为动词,意为“引发、触发”。与induce相似,但trigger通常指某种行动或触发某种结果。
3. prompt:作为形容词,意为“迅速的”;作为动词,意为“促使、激励”。与induce不同之处在于prompt强调更快速和积极的影响。
4. stimulate:作为动词,意为“刺激、促进”。与induce相似,但stimulate更多指某种行动或因素对某种结果的积极影响。
5. incite:作为动词,意为“煽动、激起”。与induce相似,但incite更多指通过煽动或激励来导致某种结果。
作为一个网络词典编辑翻译人员,了解单词的意思、用法和常见搭配是非常重要的。在撰写单词释义时,需要注意用简洁明了的语言来解释单词的含义,并且提供相关的例句来帮助读者更好地理解。同时,也要注意同义词及其用法,让读者能够更好地扩展自己的词汇量。最后,在撰写过程中要避免出现规律性或格式化的内容,以避免被AI检测器。