美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-22 09:59作者:小编
kingoftheCastle是一个英语短语,意为“城堡之王”。它通常用来比喻某人在某个领域或团体中处于最高地位,拥有最大的权力和影响力。
kingoftheCastle的音标为[kɪŋ əv ðə ˈkæsəl]。
kingoftheCastle通常作为名词短语使用,可以用来形容某人在某个领域或团体中处于最高地位,也可以指代拥有最大权力和影响力的人。它也可以作为一个形容词短语,用来形容某人或事物具有类似“城堡之王”的地位或特点。
1. He is the kingoftheCastle in the world of finance. (他是金融界的城堡之王。)
2. As the CEO of the company, she is definitely the kingoftheCastle. (作为公司的CEO,她绝对是权力最大的。)
3. The superstar is considered as the kingoftheCastle in Hollywood. (这位巨星被认为是好莱坞的一霸。)
4. After winning the championship, he became the kingoftheCastle in the sports world. (赢得冠后,他成为了体育界的霸主。)
5. She is the kingoftheCastle in her family, always making the final decisions. (在家庭中,她是权威人物,总是做出最终决定。)
1. dog:指某领域中最有权势的人或。
例句:He has always been the dog in the fashion industry.
(他一直是时尚界的权威人物。)
2. big cheese:指某个组织或群体中拥有最大权力和影响力的人。
例句:As the CEO, he is definitely the big cheese in this company.
(作为CEO,他绝对是这家公司的大佬。)
3. head honcho:指某个团体或组织中拥有最高职位和权力的人。
例句:The head honcho of the company made a major decision that changed everything.
(公司的头号人物做出了一项改变一切的重要决定。)
4. brass:指某个或组织中最高层管理者。
例句:The brass of the government met to discuss the current economic situation.
(高层开会讨论当前的经济形势。)
“kingoftheCastle”这一短语常用来比喻某人在某个领域或团体中处于最高地位,拥有最大的权力和影响力。它可以作为名词或形容词使用,同义词有 dog、big cheese、head honcho和 brass等。使用时需要注意上下文,避免过度使用,以免显得不够谦虚。