美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-22 14:46作者:小编
layman一词来自于英语,是指一个普通人,没有专业知识或技能的人。在英语中,layman也可以用作形容词,表示不专业的、外行的。这个词源于中古英语的“leofman”,意为“平民”,由“leo”(人民)和“man”(男人)组成。
layman的音标为/ˈleɪmən/,其中重音在第一个音节上。
作为名词,layman可用来指代一个普通人,特别是指那些缺乏专业知识或技能的人。:
- This book is written for laymen, so it's easy to understand.(这本书是为普通读者写的,所以很容易理解。)
- As a layman, I don't understand the technical jargon in this report.(作为一个外行人,我不理解这份报告中的技术术语。)
作为形容词,layman可以用来形容某人缺乏专业知识或技能。:
- His explanation was very layman and didn't provide any real insight.(他的解释非常外行,并没有提供任何真正的见解。)
- The presentation was too technical for the layman audience.(这个演讲对于普通观众来说太过专业了。)
1. I'm just a layman when it comes to car repairs.(我对汽车维修一窍不通。)
2. As a layman, I found the scientific lecture difficult to follow.(作为一个外行人,我这场科学讲座很难理解。)
3. The book is written in layman's terms, making it accessible to everyone.(这本书用通俗易懂的语言写就,让每个人都能读懂。)
4. The doctor explained my condition in layman's terms so I could understand it better.(医生用通俗易懂的语言解释了我的病情,让我更容易理解。)
5. The lawyer had to explain the legal jargon to his layman client during the trial.(律师在审判过程中不得不向他外行的客户解释法律术语。)
- Amateur:指缺乏专业知识或技能的人,常用来形容业余爱好者或非专业人士。
- Novice:指缺乏经验或知识的人,常用来形容初学者。
- Non-expert:指没有专业知识或技能的人,与layman意思相近。
layman一词在英语中有两种用法,既可以作为名词表示一个普通人,也可以作为形容词表示缺乏专业知识或技能。它的同义词包括amateur、novice和non-expert,都可以用来形容缺乏专业知识或技能的人。作为网络词典编辑翻译人员,我们需要准确地把握layman的含义,并且在解释中给出清晰的例句,帮助读者更好地理解这个词的用法。