美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-22 22:19作者:小编
一:ldquo姨子rdquo日语的意思
姨子是指男人的妻子的姐妹或者兄弟的妻子,也可以指女人的丈夫的姐妹或者兄弟的妻子。在日语中,姨子被称为「お義姉さん」(おぎしさん)或者「お義兄さん」(おぎにいさん)。
ldquo姨子rdquo日语的读音为「あね」(ane),其中「あ」发音为长音a,「ね」发音为ne。
在日本社会中,家庭关系非常重要,因此称呼也有着非常细致的区分。在家庭中,姨子通常被看作是亲戚关系中比较近的人,因此对她们也会有着特殊的称呼。除了直接称呼为「お義姉さん」或者「お義兄さん」外,还可以用以下几种方式来称呼姨子:
1. 姐夫/妹夫的妻子:「義理の兄/弟の奥さん」(ぎりのあに/だいのおくさん)
2. 姐夫/妹夫的妻子(年长):「義理のおばさん」(ぎりのおばさん)
3. 姐夫/妹夫的妻子(年轻):「義理のお姉さん」(ぎりのおねえさん)
4. 姐弟/妹弟的妻子:「義理の姉/弟の奥さん」(ぎりのあね/おとうとのおくさん)
1. 私は義理の姉になる姨子がいます。
I have a sister-in-law who will become my sister-in-law.
2. 彼女は私よりも年上ですが、私たちは仲良くやっています。
She is older than me, but we get along well.
3. 私の兄は彼女と結婚して、今日から私にとっても姨子ができました。
My brother got married to her and now I have a sister-in-law from today.
4. 彼女はいつも私を気遣ってくれて、本当にありがたい姨子です。
She always cares about me and is a really grateful sister-in-law.
5. この写真は私と姨子と一緒に旅行した時のものです。
This photo was taken when I traveled with my sister-in-law.
在日语中,除了「お義姉さん」和「お義兄さん」外,还可以用以下几种方式来称呼姨子:
1. 姉夫/弟夫的妻子:「義理の姉夫/弟夫の奥さん」(ぎりのあねおっと/だいおっとのおくさん)
2. 姐夫/妹夫的妻子(年长):「義理のお姑さん」(ぎりのおばさん)
3. 姐夫/妹夫的妻子(年轻):「義理のお姉ちゃん」(ぎりのおねえちゃん)
4. 姐弟/妹弟的妻子:「義理の姉弟/弟弟の奥さん」(ぎりのあねとうと/だいとうとのおくさん)
在日语中,姨子被称为「お義姉さん」或者「お義兄さん」,但也可以根据具体关系和年龄来使用不同的称呼。在家庭关系中,姨子通常被看作是亲戚关系中比较近的人,因此对她们也会有着特殊的称呼。希望本文能帮助大家更好地了解日语中关于姨子的用法和称呼。