更新时间:2024-03-27 08:23作者:小编
一:shapeup是什么意思?用法、例句的意思
shapeup是一个动词,意为“变得健康,变得更好”,也可以用作名词形式,意为“改善”。它常用于描述个人或事物的变化过程,表示经过努力或改变后的良好状态。在口语中,也可以用作一个短语“shape up or ship out”,意为“要么改进,要么离开”。
[ˈʃeɪp ʌp]
1. 作为动词时,常与together, up, down等副词连用,表示“整理、改进、提高”等含义。
2. 作为名词时,常与in, out, of等介词连用,表示“处于某种状态或情况”。
1. After months of hard work and exercise, she finally managed to shape up and lose weight.
经过几个月的努力锻炼,她终于成功减肥并变得更健康。
2. Our company has been struggling for years, but with the new management team, things are starting to shape up.
我们公司多年来一直在苦苦挣扎,但是随着新的管理团队上任,情况开始有所改善。
3. If you want to stay in this team, you need to shape up and improve your performance.
如果你想留在这个团队,就需要改进并提高你的表现。
4. The company's financial situation is not looking good, but we are confident that we can shape it up with our new marketing strategies.
公司的财务状况不容乐观,但是我们有信心通过新的营销策略来改善它。
5. You have been warned several times about your behavior, if you don't shape up, you will have to leave the company.
你已经被多次告过你的行为,如果你不改进,就必须离开公司。
1. improve:意为“改善”,也可以作为动词使用。与shape up的区别在于,improve更侧重于事物本身的变化和提升,而shape up更强调个人或事物经过努力后的良好状态。
2. get better:意为“变得更好”,也可以作为动词使用。与shape up的区别在于,get better更加口语化,并且没有shape up那种经过努力后才达到良好状态的含义。
3. progress:意为“进步、发展”,也可以作为动词使用。与shape up的区别在于,progress更侧重于事物本身的发展和变化,而shape up更强调个人或事物经过努力后达到良好状态。
4. improve oneself:意为“改进自己”,是shape up的一种更强调的表达方式。
5. turn around:意为“转变、改变方向”,也可以作为动词使用。与shape up的区别在于,turn around更强调从一个不良状态转变到一个良好状态,而shape up更强调经过努力后达到良好状态。
Shapeup是一个常用于描述个人或事物的变化过程的动词,它表示经过努力或改变后的良好状态。它可以用作名词形式,表示“改善”。在口语中,也可以用作一个短语“shape up or ship out”,意为“要么改进,要么离开”。它常与together, up, down等副词连用,表示“整理、改进、提高”等含义;也常与in, out, of等介词连用,表示“处于某种状态或情况”。同义词有improve, get better, progress等。通过使用Shapeup这个词汇,我们可以更加生动地描述个人或事物的变化和发展过程。