美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-16 13:05作者:小编
一:blow_off是什么意思(中英文)解释的意思:
blow_off是一个常见的英语短语,它有多种含义。作为动词,它可以指吹走、吹掉、吹散等意思。作为名词,它可以指风力、气流等。此外,blow_off还有一种俚语含义,表示放弃、取消或忽略某事物。
blow_off的读音为/bloʊ ɒf/。
1. 作为动词时,blow_off通常用于描述风力或气流对物体的影响,“强风把我的帽子吹掉了”(The strong wind blew off my hat)。此外,它也可以用来表示把某物从另一物体上吹走或移开,“他把灰尘从桌子上吹掉了”(He blew off the dust from the table)。
2. 作为名词时,blow_off通常指风力或气流,“今天的风很大,我几乎被吹走了”(The wind was so strong today that I almost got blown off)。
3. 在俚语中,blow_off表示放弃某事物或不予理会,“他总是喜欢在最后一分钟放弃计划”(He always likes to blow off plans at the last minute)。
1. The strong wind blew off the roof of the house.(强风把房顶吹掉了。)
2. The storm blew off all the leaves from the trees.(暴风雨把树上的叶子都吹掉了。)
3. He blew off his meeting to go surfing with his friends.(他放弃了,和朋友一起去冲浪。)
4. The balloon was blown off course by the strong winds.(气球被强风吹偏离了航线。)
5. Don't just blow off my concerns, I need you to take them seriously.(不要忽视我的担忧,我需要你认真对待。)
1. Blow away:意为“刮走”,通常用于描述风力强大到足以把物体刮走的情况。
2. Blow over:意为“平息”,通常用于指一段时间后某事情不再重要或影响力减弱。
3. Disregard:意为“忽视”,与blow off的俚语含义相似,但更加正式。
4. Cancel:意为“取消”,与blow off的俚语含义相似,但更加正式。
5. Abandon:意为“放弃”,与blow off的俚语含义相似,但更加强调主动放弃。
blow_off是一个多义的英语短语,它可以作为动词和名词使用,含义各有不同。作为动词时,它通常描述风力或气流对物体的影响;作为名词时,则指风力或气流本身。此外,在俚语中,blow_off还表示放弃、取消或忽略某事物。在日常生活中,我们可以根据上下文来理解blow_off的具体含义,并结合同义词来丰富表达。