美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-17 23:04作者:小编
city_of_god是什么意思(中英文)解释的意思:
city_of_god是指“上帝之城”,也可以指代“天堂”或“圣地”。这个词组通常用来形容一个或信仰的中心地区,也可以用来形容某个地方被认为是神圣的。
用法:city_of_god通常作为一个专有名词使用,首字母需要大写。它可以作为一个名词短语出现在句子中,也可以作为一个单独的名词来使用。
1. The city_of_god is believed to be the holiest place for followers of this religion. (这座上帝之城被认为是这个信徒最神圣的地方。)
2. The ancient ruins of the city_of_god are still visited by pilgrims from all over the world. (来自世界各地的朝圣者仍然会前往上帝之城的古老遗迹。)
3. Many people believe that only through living a virtuous life can one enter the city_of_god after death. (许多人相信只有通过过着善良生活才能在死后进入上帝之城。)
4. The city_of_god is often depicted as a place of eternal happiness and peace in religious texts. (上帝之城在文本中经常被描绘为永恒的幸福与和平之地。)
5. The city_of_god has been a symbol of hope and salvation for believers for centuries. (几个世纪以来,上帝之城一直是信徒们希望和拯救的象征。)
1. The holy city (神圣的城市):可以用来代替city_of_god,指代一个或信仰的中心地区。
2. The promised land (应许之地):可以用来形容某个地方被认为是神圣的,通常指代某个或民族的历史上重要的地区。
3. Paradise (天堂):可以作为city_of_god的同义词,指代一个美好、幸福、和平的地方,也可以指代中的天堂。
4. Zion (锡安):可以用来指代耶路撒冷,并且在和犹太教中都有特殊意义。也可以用来形容一个特别重要或神圣的地方。
5. Mecca (麦加):可以用来形容某个地方对于某种信仰或活动具有特殊意义的地方,也可以指代教的圣地。
city_of_god是一个形容或信仰中心地区的专有名词。它可以指代一个神圣的地方,也可以作为天堂或圣地的同义词。在和犹太教中,city_of_god通常指耶路撒冷,并且具有特殊意义。同样,其他语言中也有类似的专有名词来形容类似的概念。无论是哪种用法,city_of_god都着一种信仰、希望和追求。