美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-19 12:59作者:小编
dog_days是指夏季最热的时期,也被称为“炎炎夏日”或“酷暑时节”。这个词源于古罗马人对天象的观察,认为在夏季期间狗星(Sirius)会与太阳同时升起,因此带来更加酷热的天气。在现代英语中,dog_days通常用来形容极端炎热的天气或者某个时期的高温。
dog_days [dɔːɡ deɪz]
1. 作为名词使用:指夏季最热的时期。
2. 作为形容词使用:形容极端炎热的天气或某个时期的高温。
1. The dog days of summer are here, and it's too hot to go outside.
2. We're in the dog days of the pandemic, with no end in sight.
3. During the dog days, it's important to stay hydrated and avoid prolonged exposure to the sun.
在酷暑时节,保持水分摄入和避免长时间暴露在阳光下非常重要。
4. The dog days of the stock market have investors feeling anxious.
5. The dog days of the divorce proceedings were emotionally draining for both parties.
同义词及用法
1. Heatwave:指持续时间较短但极端高温的天气。:We're experiencing a heatwave this week.
2. Sweltering:指炎热而闷热的天气。:The sweltering heat made it difficult to sleep.
3. Scorching:指极端高温,通常用来形容太阳或天气。:The scorching sun beat down on us all day.
4. Sizzling:指极端炎热,也可以用来形容食物或活动。:The sizzling summer temperatures are perfect for a day at the beach.
dog_days是一个形象生动的表达,它不仅仅是描述夏季最热的时期,更是一种感受和体验。它可以用来形容天气、季节、情绪等多种事物,在日常生活中经常被使用。因此,了解并正确使用这个词语能够帮助我们更加准确地表达自己的想法和感受。