美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-21 02:58作者:小编
frankly_speaking是一个常用的短语,通常用来表示说话人的直率和坦诚。它可以作为一个副词短语,也可以作为一个动词短语使用。在英文中,这个短语的意思是“坦白地说”,“老实说”,“直言不讳地说”。它可以用来表达说话人的真实感受、想法或观点,也可以用来表示对某件事情的或现实的描述。
frankly_speaking [ˈfræŋkli ˈspiːkɪŋ]
作为副词短语,“frankly speaking”通常放在句子开头或结尾,用来强调说话人要表达的观点或感受。:
- Frankly speaking, I don't think this is a good idea.
(老实说,我认为这不是一个好主意。)
- I don't like her, frankly speaking.
(老实说,我不喜欢她。)
作为动词短语,“to speak frankly”通常放在句子中间,后面跟着要表达的观点或感受。:
- We need to speak frankly about the issue.
(我们需要坦白地谈论这个问题。)
- To speak frankly, I think he's lying.
(老实说,我认为他在撒谎。)
1. Frankly speaking, I don't think this is a good idea.
2. To speak frankly, I think he's lying.
3. Frankly speaking, I'm not sure if I can trust him.
4. We need to speak frankly about our relationship.
5. To speak frankly, I don't like the way he treats people.
同义词及用法
1. Honestly speaking
“honestly speaking”与“frankly speaking”意思相同,都表示坦白地说。但“honestly speaking”更多用于表达说话人的真诚和诚恳。:
- Honestly speaking, I don't know how to solve this problem.
(老实说,我不知道如何解决这个问题。)
2. To be honest
“to be honest”也可以表示坦白地说,但它更多用于表达说话人的真实感受或想法。:
- To be honest, I'm not interested in this ic.
(老实说,我对这个话题不感兴趣。)
3. In all honesty
“in all honesty”也可以表示坦白地说,但它更多用于强调或现实。:
- In all honesty, I don't think he's the right person for the job.
(老实说,我认为他不是这份工作的合适人选。)
4. To tell you the truth
“to tell you the truth”也可以表示坦白地说,但它更多用于强调说话人要表达的观点或感受。:
- To tell you the truth, I'm really disappointed in your behavior.
(老实说,我对你的行为感到非常失望。)
“frankly speaking”是一个常用的短语,用来表示说话人的直率和坦诚。它可以作为副词短语或动词短语使用,在句子中可以放在不同位置来表达不同的意思。它与其他类似的短语如“honestly speaking”、“to be honest”等意思相近,但在使用时有些微小差别。作为网络词典编辑翻译人员,我们要注意掌握这些微小差别,并且根据具体情况选择合适的短语来表达想要传达的意思。