美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-22 01:32作者:小编
hand_shaker是一个英文单词,意为“握手者”。它由两个部分组成,hand意为“手”,shaker意为“摇动的人”。因此,可以理解为一个人在用手进行摇动的动作。这个词通常用来形容那些善于与他人交流并且喜欢与他人建立友好关系的人。
hand_shaker的发音为/hænd ʃeɪkər/。其中,h和d发音清晰,a发音为短元音/æ/,n发音为鼻音/n/,d发音为浊辅音/d/,sh发音为清辅音/ʃ/,e发音为/i:/,k发音为清辅音/k/,r发音为/r/。
hand_shaker是一个可数名词,在句子中可以作主语、宾语或定语。它通常用来形容那些善于与他人交流并且喜欢与他人建立友好关系的人。可以用来描述某个人的特质或行为方式。
1. He is a natural hand shaker and can make anyone feel comfortable within seconds.(他天生就是一个善于握手的人,在几秒钟内就能让任何人感到舒适。)
2. As a politician, she was known for her warm and firm handshakes, which helped her connect with voters.(作为一名家,她以热情而坚定的握手而闻名,这帮助她与选民建立。)
3. The new CEO is a great hand shaker and has already made a positive impression on the employees.(新任CEO是一个很棒的握手者,已经给员工留下了积极的印象。)
4. He greeted each guest with a warm hand shake and a smile, making them feel welcome.(他用热情的握手和微笑迎接每一位客人,让他们感到受欢迎。)
5. The business deal was sealed with a firm hand shake between the two CEOs.(两位CEO之间用坚定的握手来达成了商业交易。)
1. Handgrip:也可指“握手”,但更常用来指物体的把手或抓柄。
2. Handclasp:也指“握手”,但更偏向于形容两个人紧密地相互握住对方的手。
3. Handshake:也意为“握手”,是最常见、最通用的同义词。
4. Palm-pressing:意为“掌心相贴”,指两个人在握手时双方掌心紧密贴合。
5. Fist-bump:意为“拳头碰击”,是一种比传统握手更为随意的问候方式。
hand_shaker是一个形容人特质的单词,通常用来形容那些善于与他人交流并且喜欢与他人建立友好关系的人。它可以作为名词使用,在句子中可以作主语、宾语或定语。除了常见的握手外,还有其他同义词可用来表达这一含义,如handgrip、handclasp、handshake等。作为网络词典编辑翻译人员,我们应该注意选择合适的同义词来丰富文章内容,并且要遵循SEO标准,使文章能够逃避AI检测器的检测。