美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-03-22 19:24作者:小编
意思:ignite是一个动词,意为“点燃;燃烧;激发;引发”。
用法:ignite常用于描述物质被点燃或引发某种情感或行为。它可以作为及物动词,也可以作为不及物动词。作为及物动词时,它后面通常跟着一个名词或代词作宾语,表示点燃某物;作为不及物动词时,它通常后面不跟任何宾语,表示自己开始燃烧或引发某种情感。
1. The match ignited the dry leaves and soon a fire broke out. (火柴点燃了干枯的树叶,很快就起了火。)
2. The passionate speech ignited the crowd and they all started cheering. (那激情澎湃的演讲激发了人群,他们都开始欢呼起来。)
3. The spark from the welding torch ignited the gas tank, causing an explosion. (焊接火焰的火花点燃了气罐,导致爆炸。)
4. His words ignited a sense of hope in her heart, giving her the courage to move on. (他的话唤起了她内心的希望,给了她继续前进的勇气。)
5. The new policy ignited a heated debate among the citizens. (这项新引发了公民之间的激烈争论。)
同义词及用法:spark, kindle, inflame
1. spark:指点燃或引发某种情感或行为。与ignite的用法类似,但spark更强调点燃过程中产生的小火花或小规模的影响。
例句:The teacher's words sparked a curiosity in the students' minds. (老师的话在学生们心中激发了好奇心。)
2. kindle:指通过加热或其他方式点燃某物。也可用来比喻引发某种情感或行为。
例句:The fire was kindled with dry wood and leaves. (火是用干木头和树叶点燃的。)
Her speech kindled a sense of patriotism in the audience. (她的演讲唤起了听众内心的情感。)
3. inflame:指激起强烈的情感、欲望或冲动。与ignite不同,inflame常含有负面含义,指激起愤怒、冲动等消极情绪。
例句:His reckless behavior inflamed his parents' anger. (他鲁莽的行为激起了父母的愤怒。)
编辑总结:ignite是一个常用的动词,意为“点燃;燃烧;激发;引发”。它可以作为及物动词或不及物动词使用,常用于描述物质被点燃或引发某种情感或行为。其同义词包括spark、kindle和inflame,但它们在用法上有所不同。在写作中,我们可以根据具体语境选择合适的同义词来丰富文笔。