更新时间:2024-03-23 05:32作者:小编
一:in_the_soup是什么意思(中英文)解释的意思:
in_the_soup是一个短语,它的字面意思是“在汤里”,通常用来形容某人或某物处于困境或陷入麻烦之中。它也可以指某人或某物被淹没在大量信息、任务或问题中,无法应付。
[in thuh soop]
in_the_soup通常作为形容词短语使用,用来描述某人或某物处于困境、陷入麻烦或被淹没在大量信息中的状态。它可以用来形容个人、团队、公司、项目等。
1. The new intern was thrown in the soup on his first day of work. (新来的实习生第一天上班就遇到了麻烦。)
2. Our company is in the soup due to the economic downturn. (由于经济低迷,我们公司陷入了困境。)
3. She's always in the soup because she takes on too many tasks at once. (她总是忙得不可开交,因为同时承担了太多任务。)
4. The project is in the soup right now, we need to come up with a solution quickly. (目前这个项目处于困境,我们需要快速找到解决方案。)
5. He felt like he was in the soup as he tried to navigate through the sea of information. (在信息的海洋中航行,他感觉自己陷入了困境。)
1. In a pickle: 与in_the_soup意思相同,形容某人或某物处于困境或麻烦中。
2. Up a creek without a paddle: 指某人或某物处于非常困难的境地,无法自救。
3. In deep water: 与in_the_soup意思相同,指某人或某物处于困境中。
4. Swamped: 指某人或某物被淹没在大量信息、任务或问题中,无法应付。
5. Snowed under: 与in_the_soup意思相同,指某人或某物被淹没在大量信息、任务或问题中。
in_the_soup是一个常用的英语短语,它的字面意思是“在汤里”,但通常用来形容某人或某物处于困境、陷入麻烦或被淹没在大量信息中的状态。它可以用来形容个人、团队、公司、项目等。除了in_the_soup之外,还有一些类似的短语可以表达相同的意思,如in a pickle、up a creek without a paddle等。在使用时,需要根据具体情况选择合适的短语来表达,以免造成歧义。