更新时间:2024-03-26 20:31作者:小编
一:peeled是什么意思(中英文)解释的意思
peeled是一个动词,指剥去水果、蔬菜或其他物品的外皮或表面。也可以指剥离或剥落某物的外层,使其显露出内部。在英式英语中,peeled也可以用作形容词,表示被削皮的状态。
peeled [piːld]
1. peeled作为动词时,常与介词off连用,表示“剥去……的外皮”。也可以与介词away连用,表示“除去……的表面”。:
- She peeled the apple off with a knife. (她用刀子把苹果的皮削掉。)
- The paint has peeled away from the wall. (油漆已经从墙壁上脱落。)
2. peeled作为形容词时,常放在名词前面修饰其后面的名词,表示“被削皮的”。:
- He handed her a peeled banana. (他递给她一根去皮的香蕉。)
- The peeled potatoes were ready to be cooked. (那些去皮的土豆已经准备好了可以烹饪了。)
1. She carefully peeled the orange with her fingers.
2. The old paint on the walls had started to peel off.
3. He peeled away the wrapping paper to reveal the gift inside.
4. The chef peeled the potatoes and chopped them into cubes.
5. The peeled bark of the tree revealed its age and history.
同义词及用法
1. skin:指剥去水果或蔬菜的外皮,也可以指人或动物身上的皮肤。:
- She skinned the apple with a peeler. (她用削皮器把苹果削了。)
- The snake's skin was shedding. (蛇在蜕皮。)
2. strip:指从某物表面或外层移除一小块,也可以指从某物表面撕下一层。:
- He stripped off his wet clothes and put on dry ones. (他脱掉湿衣服换上干衣服。)
- She stripped the wallpaper off the wall. (她把墙上的壁纸撕下来。)
3. flay:指用力地、粗暴地、迅速地把某物表面的东西剥去。:
- The butcher flayed the skin off the animal. (屠夫把动物的皮剥了下来。)
- The wind flayed the leaves off the trees. (风把树叶吹落了。)
peeled是一个常用的动词,可以指剥去水果、蔬菜或其他物品的外皮,也可以指剥离或剥落某物的外层。在英式英语中,peeled也可以用作形容词,表示被削皮的状态。使用时,注意搭配介词off或away,并且可以与其他动词如cut、chop等连用。同义词包括skin、strip和flay,但它们有着细微的差别,需要根据具体语境来选择使用。总之,掌握peeled这个词的用法能够丰富我们的表达方式,并且更加准确地描述事物的状态和过程。