更新时间:2024-03-29 09:11作者:小编
一:shake_off是什么意思(中英文)解释的意思:
shake_off是一个动词短语,意为“摆脱;甩掉;抖落”。它可以用来指摆脱某种不良情况或不必要的东西,也可以指把某物从身上甩掉或抖落。
[ʃeɪk ɒf]
1. 指摆脱某种不良情况或不必要的东西:
:He tried to shake off the feeling of guilt. (他试图摆脱内疚的感觉。)
2. 指把某物从身上甩掉或抖落:
:She shook off the rain from her umbrella before entering the house. (她在进屋前甩掉了伞上的雨水。)
3. 还可以用于比喻,表示克服困难或挑战:
:The team managed to shake off their losing streak and win the championship. (这支球队设法克服了连败的局面,赢得了冠。)
1. The dog shook off the water after swimming in the lake. (那只狗在湖里游泳后把水甩掉了。)
2. She couldn't shake off the feeling of unease when walking alone at night. (她晚上独自走路时无法摆脱不安的感觉。)
3. The company needs to shake off its bad reputation in order to attract more customers. (为了吸引更多的客户,这家公司需要摆脱其不良的声誉。)
4. He tried to shake off the memories of his ex-girlfriend, but they kept haunting him. (他试图摆脱对前女友的回忆,但它们仍然缠绕着他。)
5. The hiker shook off the heavy backpack and took a break. (徒步旅行者甩掉了沉重的背包,休息一下。)
1. Get rid of:意为“除掉;摆脱”,可以作为shake_off的同义词使用。:I need to get rid of this old couch and buy a new one. (我需要除掉这张旧沙发,买一张新的。)
2. Rid oneself of:意为“摆脱自己”,也可以作为shake_off的同义词使用。:She finally rid herself of her toxic relationship and moved on with her life. (她最终摆脱了有毒的关系,开始新生活。)
3. Cast off:意为“抛弃;甩掉”,也可以用来指把某物从身上抖落或甩掉。:The dancer cast off her scarf and started her performance. (舞者甩掉围巾,开始表演。)
总的来说,shake_off是一个常用的动词短语,意为“摆脱;甩掉;抖落”。它可以用于指摆脱不良情况或不必要的东西,也可以指把某物从身上甩掉或抖落。除了字面意义外,它还可以用于比喻,表示克服困难或挑战。同时,它还有一些同义词如get rid of、rid oneself of和cast off等。在写作中使用shake_off可以使句子更加生动有力,并且符合SEO标准。