更新时间:2024-03-30 19:22作者:小编
tail_between_legs是一个英语短语,意思是指某人因为失败或尴尬而感到羞愧和窘迫的状态。这个短语通常用来形容某人在某种情况下的表现或态度,暗示他们缺乏自信和勇气。该短语也可以用来指责某人逃避责任或面对困难时退缩的行为。
tail_between_legs的读音为/tɛɪl bɪˈtwiːn lɛgz/。
tail_between_legs通常作为形容词短语使用,修饰名词或代词。它可以用来描述一个人的状态、态度或行为。该短语也可以作为动词使用,表示某人在某种情况下表现出羞愧和窘迫的状态。
1. After losing the game, the team walked off the field with their tails between their legs. (输掉比赛后,球队带着失败的心情离开了球场。)
2. He left the party with his tail between his legs after making a fool of himself in front of everyone. (在所有人面前出丑后,他带着尴尬的心情离开了派对。)
3. The politician resigned from his position with his tail between his legs after being caught in a scandal. (在被曝光丑闻后,这位家带着羞愧的心情辞去了职务。)
4. The student walked out of the exam room with her tail between her legs, knowing she had failed the test. (考试失败后,学生带着挫败的心情走出考场。)
5. The company's CEO had to leave the meeting with his tail between his legs when his proposal was rejected by the board. (当董事会拒绝了他的提案时,公司CEO不得不带着挫败的心情离开。)
1. Defeated - 战败的,失败的
2. Humiliated - 受辱的,羞愧的
3. Ashamed - 羞愧的,惭愧的
4. Embarrassed - 尴尬的,难堪的
5. Crestfallen - 沮丧的,失望的
tail_between_legs是一个常用于形容某人因为失败或尴尬而感到羞愧和窘迫的状态。它可以用来修饰名词或代词,并可以作为动词使用。该短语有很多近义词可以替换使用,但都表达了同样的含义。在写作中使用这个短语可以让文章更加生动有趣,并且能够准确描述某人的心情和态度。