美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-13 12:57作者:小编
What does "不要碰!" mean? (Chinese-English) Explanation
不要碰! (bù yào pèng!) is a Chinese phrase that translates to "Do not touch!" in English. It is a warning or command used to tell someone not to touch or come into contact with something.
Pronunciation: bù yào pèng! (bù - bu, yào - , pèng - peng)
不要碰! is commonly used as a warning or command in various situations. It can be used by parents to warn their children not to touch something dangerous, by teachers to tell students not to touch certain objects in the classroom, or by friends to remind each other not to touch something off-limits.
1. 不要碰那个电线,它很危险。(Bù yào pèng nà ge diàn xiàn, tā hěn wēi xiǎn.)
Translation: Do not touch that wire, it's very dangerous.
2. 小心!不要碰那块热的铁板。(Xiǎo xīn! Bù yào pèng nà kuài rè de tiě bǎn.)
Translation: Be careful! Do not touch that hot iron plate.
3. 妈妈总是提醒我,不要碰陌生人的东西。(Mā ma zǒng shì tí xǐng wǒ, bù yào pèng mò shēng rén de dōng xi.)
Translation: My mother always reminds me not to touch things that belong to strangers.
4. 请不要碰那些陈列在橱窗里的展品。(Qǐng bù yào pèng nà xiē chén liè zài chú chuāng lǐ de zhǎn pǐn.)
Translation: Please do not touch the exhibits displayed in the showcase.
5. 老师说,我们不要碰校园里的花草,要保护自然环境。(Lǎo shī shuō, wǒ men bù yào pèng xiào yuán lǐ de huā cǎo, yào bǎo hù zì rán huán jìng.)
Translation: The teacher said we should not touch the flowers and plants on campus and protect the natural environment.
1. 不要接触 (bù yào jiē chù) - do not come into contact with
2. 不可触摸 (bù kě chù mó) - not touchable
3. 避免接触 (bì miǎn jiē chù) - avoid touching
4. 忌讳接近 (jì huì jiē jìn) - avoid approaching
5. 远离 (yuǎn lí) - stay away from
以上同义词都可以替换“不要碰!”来表达相同的意思,但是使用时需要根据具体情况选择合适的词语。
在日常生活中,不要碰!这句话经常被用来提醒人们注意安全,避免不必要的危险。它可以用作指令或告,非常简洁有效。同时,它也可以用来保护物品或环境,让人们更加尊重自然和他人的财产。在使用时,应该注意语气和场合,避免过于严厉或冒犯他人。总的来说,“不要碰!”是一句简单但重要的示语,希望大家能够牢记并正确使用。