美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-18 05:32作者:小编
一:投井下石是什么意思(中英文)解释的意思
投井下石是指在别人已经处于困境或失败的情况下,再向其施加打击或陷害,以进一步加重其困难或失败的行为。这个词语源自于古代的典故,比喻人们在别人遭受挫折时,还要落井下石,使其更加难以自拔。
To add insult to injury, to kick someone when they are down.
投井下石 [tóu jǐng xià shí]
“投井下石”一般用来形容恶意伤害他人、陷害他人或者在别人已经处于困境时再加以打击。常用于口语和书面语中。
1. 他本来已经失败了,你还要投井下石吗?(He was already defeated, do you still want to kick him when he's down?)
2. 他们为了报复我,居然还要投井下石。(They want to get back at me, so they are adding insult to injury.)
3. 她不仅让我失去工作,还在朋友圈里散布谣言,真是投井下石。(Not only did she make me lose my job, she also spread rumors about me on social media. She really knows how to kick someone when they are down.)
4. 在困难时,我最需要的是帮助,而不是投井下石。(In times of trouble, what I need the most is help, not someone kicking me when I'm down.)
5. 他们已经失败了,你为什么还要继续投井下石?(They have already failed, why do you still want to add insult to injury?)
1. 落井下石:与“投井下石”意思相同,只是用词略有差异。
2. 倒打一耙:指在被人攻击或陷害后,反过来攻击对方。
3. 恶意中伤:指出于恶意而进行的攻击或伤害。
4. 挖墙脚:指在别人已经取得成就或成功后,故意阻挠或破坏其地位。
5. 踩脚踏板:比喻在别人遇到困难时,再给他们制造更多的麻烦。
“投井下石”这个词语形象地比喻了人们在别人处于困境时还要加以打击的行为。它既可以用来形容恶意伤害他人的行为,也可以用来示人们不要在别人遭受挫折时再踩上一脚。使用这个词语时,需要注意场合和语气,避免给人造成不必要的伤害。