美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-20 00:26作者:小编
一:泼水难收是什么意思(中英文)解释的意思
泼水难收是指事情已经发生,无法挽回或改变。这个短语通常用来形容某种情况已经到了无法挽回的地步,无法解决或改变。
The phrase "泼水难收" (pō shuǐ nán shōu) literally means "difficult to collect spilled water". It is used to describe a situation that has already happened and cannot be reversed or changed. This phrase is often used to describe a situation that has reached a point of no return, unable to be resolved or changed.
泼水难收的拼音为pō shuǐ nán shōu,读音为/pəʊ ʃweɪ næn ʃəʊ/。
泼水难收通常用作谓语动词,表示某种情况已经到了无法挽回的地步。它也可以用作形容词,修饰名词或代词。此外,它也可以用作比喻,表示某种情况已经变得非常严重或无法解决。
1. 这次危机已经到了泼水难收的地步,我们必须尽快采取行动。(The crisis has reached a point of no return, we must take action immediately.)
2. 他的行为已经伤害了我们的感情,现在泼水难收了。(His actions have hurt our relationship, now it's too late to change anything.)
3. 这个问题已经变得泼水难收,我们需要想出其他解决方案。(This problem has become irreparable, we need to come up with alternative solutions.)
4. 他们之间的矛盾已经到了泼水难收的地步,无法再和解了。(The conflict between them has reached a point of no return, there is no chance for reconciliation.)
5. 泼水难收的局面让人感到绝望,但我们必须坚持下去。(The irreparable situation may seem hopeless, but we must persevere.)
1. 不可挽回 (bù kě wǎn huí):irreversible
2. 无法挽救 (wú fǎ wǎn jiù):unrecoverable
3. 不可改变 (bù kě gǎi biàn):unchangeable
4. 失去 (shī qù kòng zhì):out of control
5. 不可弥补 (bù kě mí bǔ):irreparable
泼水难收是一个形象生动的短语,可以用来形容某种不可挽回或改变的情况。它可以用作谓语动词,也可以用作形容词,表达的意思都是一样的。在使用时,需要注意语境,避免使用过于夸张或不合适的场合。同时,泼水难收也可以用作比喻,表示某种情况已经变得非常严重或无法解决。同义词有不可挽回、无法挽救、不可改变等。总的来说,泼水难收这个短语可以帮助我们更加生动地描述某种情况已经到了无法挽回的地步。