美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-20 03:13作者:小编
涕泗滂沱(英文:tears streaming down one's face)是指眼泪大量涌出,如同雨水滂沱一般。这个词语通常用来形容人因为悲伤或者感动而流泪的情景。
涕泗滂沱的读音为 [tì sì páng tuó],其中“tì”读作第一声,“sì”读作第四声,“páng”读作第二声,“tuó”读作第二声。
涕泗滂沱通常用来描述人的情绪,特别是悲伤或感动时流出的眼泪。它可以作为动词或名词使用。
1. 她听到儿子考上大学的消息后,不禁涕泗滂沱。
She couldn't help but burst into tears upon hearing the news of her son's acceptance into college.
2. 在葬礼上,亲友们看着逝者的遗体,都不禁涕泗滂沱。
At the funeral, friends and family looked at the body of the deceased and tears streamed down their faces.
3. 这部电影讲述了一个感人至深的故事,让很多观众都流下了涕泗滂沱。
This movie tells a touching story that brought tears streaming down the faces of many audience members.
4. 她的感动演讲让观众们心中涕泗滂沱。
Her moving speech brought tears streaming down the hearts of the audience.
5. 当他听到老友去世的消息时,他的眼泪涕泗滂沱。
When he heard the news of his old friend's passing, tears streamed down his face.
1. 涕泗横流(英文:tears flowing horizontally):形容眼泪大量流出,如同横流一般。与涕泗滂沱意思相同,但语气更加强烈。
2. 泪如雨下(英文:tears like rain):比喻眼泪像雨水一样不停地流下来。与涕泗滂沱意思相近,但使用场景略有不同。
3. 眼泪哗啦啦(英文:tears gushing):形容眼泪大量涌出,如同水流一般。与涕泗滂沱意思相似,但语气更加生动。
4. 泣不成声(英文:sobbing uncontrollably):指因为悲伤或感动而无法地哭出声音。与涕泗滂沱意思相反,但可以用来形容同样的情景。
涕泗滂沱是一个形容人因为悲伤或感动而流泪的词语,它可以作为动词或名词使用。除了表达悲伤和感动,它还可以用来形容其他强烈的情绪。与涕泗滂沱意思相近的词语有涕泗横流、泪如雨下、眼泪哗啦啦等,但它们的使用场景略有不同。总的来说,涕泗滂沱是一个非常生动形象的词语,能够准确地表达人们内心深处的情感。