美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-20 03:28作者:小编
词语:涸辙之鲋
中文释义:指干涸的车辙中的小鱼,比喻孤立无援、处境艰难的人。
英文释义:A small fish in a dried-up rut, used as a metaphor for a person who is isolated and in a difficult situation.
发音:hé zhé zhī fù (hé: second tone; zhé: second tone; zhī: first tone; fù: fourth tone)
用法:作为一个成语,通常用来形容一个人处于困境或孤立无援的境地。也可用来形容某个事物或现象与周围环境格格不入。
1. 他被困在这座孤岛上,真是涸辙之鲋。
He is stranded on this deserted island, truly like a fish out of water.
2. 在这个陌生的城市里,我感到像是一条涸辙之鲋。
In this unfamiliar city, I feel like a fish out of water.
3. 这个新生意在当地市场上并不成功,它就像一条涸辙之鲋。
This new business was not successful in the local market, it was like a fish out of water.
4. 这个的文化和传统与我的价值观格格不入,我感到像是一条涸辙之鲋。
The culture and traditions of this country are not aligned with my values, I feel like a fish out of water.
5. 在这个陌生的环境中,他感到像是一条涸辙之鲋。
In this unfamiliar environment, he felt like a fish out of water.
1. 孤立无援 (gū lì wú yuán):也可用来形容一个人处于困境或孤立无援的境地。与涸辙之鲋意思相近,但更强调孤独无助的感觉。
2. 孤苦伶仃 (gū kǔ líng dīng):指一个人孤单、贫苦无依。与涸辙之鲋意思相近,但更强调贫穷和孤独。
3. 鱼离水 (yú lí shuǐ):比喻人离开自己熟悉的环境而感到不适应。与涸辙之鲋意思相近,但更偏重于环境不适应。
“涸辙之鲋”这个成语源自《庄子·天运篇》,形象地比喻处于困境或孤立无援的人。它可以用来描述一个人处于陌生环境、与周围格格不入或处于困境时的心情和状态。同时,它也可以用来形容某个事物与周围环境不协调或突兀的现象。在使用时,需要注意语境和语气,避免使用过于夸张或贬低的表达。