美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-20 22:16作者:小编
甫,多音字,可以读作fǔ或pó。一般来说,作为副词时读作fǔ,作为名词时读作pó。
1. fǔ:表示刚刚、刚要、初次等意思。
Translation: It began to rain heavily just when I arrived at the door.
2. fǔ:表示最近、不久前等意思。
例句:他甫出国留学就收到了一份理想的工作邀请。
Translation: He received an ideal job offer soon after he went abroad to study.
3. fǔ:表示仅仅、只是等意思。
例句:他的发言甫数分钟,就引起了全场的热烈讨论。
Translation: His speech only lasted a few minutes, but it sparked a heated discussion among the audience.
4. pó:指男子的头发或胡须开始生长后不久的样子。
例句:他留着一脸甫生长的胡须,看起来有些憨厚可爱。
Translation: He had a freshly grown beard on his face, making him look cute and simple.
5. pó:指植物初生时嫩茎嫩叶的样子。
例句:春天来临,大地上到处都是嫩草、嫩芽和甫生长的树木。
Translation: As spring arrives, the land is filled with tender grass, shoots, and newly grown trees.
6. pó:表示刚刚、初次等意思,与fǔ同义。
例句:他甫来到公司,就被安排了一份重要的工作。
Translation: He was assigned an important job as soon as he arrived at the company.
fǔ:[fǔ]
用法
1. fǔ作为副词时,常用于表示刚刚、最近、仅仅等意思,在句子中一般位于动词之前,修饰动作的时间或程度。
Translation: He started his entrepreneurial journey as soon as he returned to China.
2. fǔ作为名词时,常用来指时间或状态的开始,在句子中一般位于主语之后,作为主语补足语。
例句:他的大部分时间都用在了甫开始的新项目上。
Translation: Most of his time is spent on the new project that has just started.
3. pó作为名词时,一般指男子的头发或胡须初生时的样子,在古代文学中也有使用。
例句:他留着一脸黑色甫长出来的胡须,看起来有些憨厚可爱。
Translation: He had a black beard that had just grown out, making him look cute and simple.
4. pó作为动词时,常用来指植物的生长状态,在古代文学中也有使用。
例句:春天来临,大地上到处都是嫩草、嫩芽和甫生长的树木。
Translation: As spring arrives, the land is filled with tender grass, shoots, and newly grown trees.
1. 他甫到家门口就下起了大雨。
Translation: It began to rain heavily just when I arrived at the door.
2. 他的发言甫数分钟,就引起了全场的热烈讨论。
Translation: His speech only lasted a few minutes, but it sparked a heated discussion among the audience.
3. 春天来临,大地上到处都是嫩草、嫩芽和甫生长的树木。
Translation: As spring arrives, the land is filled with tender grass, shoots, and newly grown trees.
4. 他留着一脸甫生长的胡须,看起来有些憨厚可爱。
Translation: He had a freshly grown beard on his face, making him look cute and simple.
5. 他甫出国留学就收到了一份理想的工作邀请。
Translation: He received an ideal job offer soon after he went abroad to study.
1. 刚刚 (gāng gāng):与fǔ的用法相同,表示时间或状态的开始。
Translation: She just learned how to ride a bike.
2. 初次 (chū cì):与fǔ的用法相同,表示第一次、初次。
Translation: He was attracted by the beautiful scenery of this city when he came here for the first time.
3. 开始 (kāi shǐ):与fǔ的用法类似,表示动作或状态的开始。
Translation: He has been learning piano for two years.
4. 嫩 (nèn):与pó的用法类似,表示植物或动物初生时的状态。
Translation: These tender shoots haven't grown yet, so we can't eat them.
甫是一个多音字,在不同读音下有着不同的意思。作为副词时读作fǔ,表示刚刚、最近、仅仅等意思;作为名词时读作pó,常指男子的头发或胡须初生时的样子。它可以修饰时间、程度和状态,在句子中一般位于动词之前或主语之后。如果你想要更准确地表达时间或状态的开始,可以使用与甫相近的词语,如刚刚、初次、开始等。