美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-05-18 13:03作者:小编
今天我要讲的是一个令人心碎的话题——:破碎的心。在德语中,这个词有丰富的表达方式,每一个表达方式都准确地表达了我们内心的痛苦。无论作为形容词还是动词,它都能让你更深刻地感受到“破碎的心”的含义。不仅如此,德语还有很多与“分手”相关的常用句型和习语,让你的表达更加生动有趣。如果你想学习通过德国文学表达“心碎”的技巧,请继续阅读这篇文章。您想探索德语“破碎的心”的世界吗?
1. Gebrochenes Herz 这是最常见的表达方式,字面意思是“心碎”,但也可以用来形容感到沮丧或失望。
2. Herzschmerz 直译为“心痛”,指情绪上的痛苦或悲伤。
3. Liebeskummer 由“Liebe”(爱)和“Kummer”(悲伤)组成,指分手或关系问题所带来的痛苦。
4. Traurigkeit 直译为“悲伤”,用来表达沉重或不快乐的感觉。
5. Seelenschmerz 由“Seele”(灵魂)和“Schmerz”(痛苦)组成,指内心深处的痛苦和悲伤。
6. Verletzte Gefhle 字面意思是“受伤的感觉”,指的是因别人的言语或行为伤害而产生的负面感觉。
7. Kummer und Leid 由“Kummer”(悲伤)和“Leid”(痛苦)组成,表达极度悲伤或悲伤。
8. Trennungsschmerz 由“Trenneng”(分离)和“Schmerz”(痛苦)组成,指因分离而产生的痛苦情绪。
9. Enttuschung——字面意思是“失望”。用来形容因期望落空而造成的心理伤害。
10. Schmerzliche Erfahrung 直译为“痛苦的经历”,指因经历或事件而造成的心理创伤。
1. 动词形式:
德语中有很多表示“心碎”的动词,例如“zerbrechen”、“zerreien”和“verletzen”。这里我们将介绍它的用法以及与“破碎的心”相关的常用短语。
“塞尔布雷兴”
这个词的意思是“打破,打破”,当表达“破碎的心”时,可以用作及物动词,后接名词作为宾语。例如:
Mein Herz ist zerbrochen(我的心碎了。)
Die Nachricht hat sein Herz zerbrochen(听到这个消息让他心碎。)
b.
这个词的意思是“撕裂,撕裂”,名词也可以用作及物动词后面的宾语,以表达“破碎的心”。例如:
Sein Herz wurde von dieser Entscheidung zerrissen (这个决定让他心碎。)
Er hat mein Herz zerrissen, als er mich verlassen hat(当他离开我时,我的心被撕裂了。)
c.“维雷岑”
这个词的意思是“伤害,伤害”,当表达“破碎的心”时,及物动词后面跟着一个作为宾语的名词,有时在不及物动词后面使用介词短语作为宾语。例如:
Sie hat mein Herz verletzt, als sie mich betrogen hat(当她欺骗我时,我的心都碎了。)
Sein Verhalten hat michtiefverletzt(他的态度深深地伤害了我。)
2.形容词形式:
除了动词之外,德语还有几个形容词可以用来表达“心碎”的感觉。以下是一些常用的。
“格布罗兴”
这个形容词的意思是“破碎、破碎”,可以用来形容灵魂中的痛苦或伤痕。例如:
Mein gebrochenes Herz kann nicht mehr geheilt werden(我的心破碎了,无法再治愈。)
Nach der Trennung fhlte sie sich wie ein gebrochener Mensch(分手后,她感觉自己像个崩溃的人。)
b.“泽里森”
这个形容词的意思是“撕裂,撕裂”,可以用来表达内心的冲突或矛盾。例如:
他内心的冲突使他无法在爱情和友谊之间做出选择。
Sie war hin- und hergerissen zwischen ihrer Familie und ihrer Karriere(她在家庭和事业之间左右为难。)
c.“维莱特”
这个形容词的意思是“受伤或受伤”,可以用来描述情感上的痛苦或痛苦。例如:
Seine verletzte Seele brauchte viel Zeit, um sich zu erholen (他受伤的灵魂需要很长时间才能恢复。)
Sie wartief verletzt, als sie erfahren hat, dass er sie betrogen hat(当她发现他欺骗了她时,她非常受伤。)
3.相关短语:
除了上面介绍的动词和形容词之外,还有一些短语经常用来表达心碎的感觉,所以我将介绍一些例子。
a.“赫兹·布雷兴”
这句话原样使用了“kokoro”这个词,意思是“伤害某人的心或让他们悲伤。”例如:
Er hat mir das Herz gebrochen, als er mich verlassen hat (当他离开我时,我的心都碎了。)
Die traurige Geschichte hat mir das Herz gebrochen(那个悲伤的故事让我心碎。)
b. “Am Boden Zerstelt Sein”
这个短语的字面意思是“被击倒在地”,用来形容完全的精神崩溃和痛苦。例如:
Nach dem Tod ihres Mannes war sie am Boden zerstrt(她丈夫去世后,她彻底崩溃了。)
Die schlechte Nachricht hat ihn am Boden zerstrt(这个坏消息让他身心俱疲。)
c. “Den Schmerz Nicht Ertragen Korn”
这个短语的意思是“难以忍受的痛苦”,用来形容强烈的内心痛苦或伤害。例如:
Sie konnte den Schmerz nicht ertragen, als sie erfahren hat, dass ihr Partner sie betrogen hat(当她发现伴侣出轨时,她无法忍受痛苦。)
Er war so verletzt, dass er den Schmerz nicht mehr aushalten konnte(他受伤太深,无法再忍受痛苦。)
1. “Mein Herz ist gebrochen” 这是“心碎”最常见的句子表达,字面意思是“我的心碎了”。它经常被用来表达分离或失去亲人后所经历的悲伤。
2.“Ich bin am Boden zerstrt”——这句话的字面意思是“摔在地上”,但实际上表达的是极度的悲伤和绝望。可以用来形容受到重大打击后的感受。
3.“Es tut mir so leid”——这句话的意思是“对不起”,通常用来表达歉意或内疚,也可以用来表达对别人不幸遭遇的同情或心痛。
4.“Mein Herz blutet”——这个表达的字面意思是“心在流血”,用来表达深深的情感痛苦。它可以用来描述失去亲人、朋友或重要关系后的悲伤感觉。
5.“Ich bin am Ende”——这句话的字面意思是“我已经达到了极限”,但它实际上指的是一个人已经精神崩溃,无法承受任何进一步的攻击。它可以用来形容极度悲伤、绝望或崩溃的状态。
使用场景:
您可以使用上面的句子结构向失去亲人的朋友或家人表达您的哀悼和哀悼。
受到打击或失去重要关系后,你可以用上面的句子结构来表达你的心痛。
道歉或表达愧疚时,使用“Es tut mir so leid”来表达您的遗憾。
如果你想在与母语为德语的人交流时表达你“心碎”的感受,你可以使用上面的句子结构来表达你的感受。
1.“Mein Herz ist gebrochen”(我的心碎了):这是描述心痛和悲伤最常用的表达方式。
2.“Das Herz bluten lassen”(让你的心流血):这个成语可以用来表达非常悲伤或深受打击的感情。
3.“Das Herz zerreien”(撕心裂肺):这个习语也形容内心的痛苦和冲突,有时也用来形容与爱情分离的痛苦。
4.“Ein gebrochenes Herz heilt nie”(破碎的心永远无法愈合):这句谚语描述了爱情伤口不可逆转且持久的影响。
5、“盲人”:这句谚语指的是相爱的人容易忽视对方的缺点,最终导致心碎。
6.“Liebeskummer lohnt sich nicht”(不值得为爱情感到悲伤):这句谚语提醒人们不要因为不值得的关系而伤害自己。
7.“Die Liebe geht durch den Magen”(爱从胃进入):这个习语指的是通过食物表达爱,但也可以用来形容另一个人的某些伤害性行为。
8.“Herz in der Handhalten”(把你的心放在你的手里):这个成语表明对方对你有很大的控制权,你无法摆脱自己的束缚。
9、“Das Herz am rechten Fleck haben”(心在正处):这句谚语指的是内心善良、富有同情心、富有同情心、善解人意的人。
10.“Ein gebrochenes Herz kann nicht mehr lieben”(破碎的心无法再爱):这句谚语表达了爱情对一个人的深远影响,使他们不再相信爱情。
1. 德语“破碎的心”
德语中“破碎的心”的常用词是“gebrochenes Herz”,意思是“破碎的心”。其他表达方式包括“zerbrochenes Herz”(破碎的心)和“zerschmettertes Herz”(破碎的心)。这些词可以用来形容心痛、悲伤。
2. 德国文学作品中的表达
德国文学中经常出现对“破碎的心”的描述,学习如何用德语表达这种情感不仅可以帮助你更深入地理解它。这里有些例子。
“Mein Herz ist zerbrochen, doch ich gebe nicht auf。”(我的心碎了,但我不会放弃。)摘自小说《Der Vorleser》 —— ( 《朗读者》 )
“Ich habe ein zerschmetttetes Herz, aber ich werde es wieder zusammensetzen。”(我的心破碎了,但我会再次重建它。)来自小说《Die unendliche Geschichte》 —— ( 《无尽的故事》 )
“Mein Herz ist wie ein gebrochener Flgel, es kann nicht mehr fliegen。”(我的心就像受伤的翅膀,无法再飞翔。) —— 诗《Herzflgel》 ( 《心灵之翼》 )
通过阅读这些文学作品,你可以感受到“心碎”的深度,并学习如何用德语表达这种感觉。同时,这些作品激发了我们的思考,让我们更加深刻地认识和了解自己的内心。
3.用动词表达“心碎”
“失恋”不仅可以用名词来表达,也可以用动词来表达。这里有一些常见的动词。
zerbrechen(破碎,破碎):当你经历痛苦时,感觉就像你的心被粉碎了。
zerschmettern(粉碎、毁灭):疼痛会让你感觉整个世界都在崩溃。
Brehen(破裂,破裂):当您经历分手或其他挫折时,您会感觉内心有什么东西破裂了。
通过使用这些动词,你可以更清楚地表达“心碎”的感觉,更好地传达你的感受。
4、从德国文学作品中了解“破碎的心”的表现力
为了用德语准确地表达“破碎的心”,你不仅需要积累相关词汇和句型,还需要通过阅读德语文学作品来学习如何表达自己。以下是一些建议。
阅读不同类型的文学作品:德国文学作品有小说、诗歌、戏剧等形式,每种都有自己的表达方式。通过阅读不同类型的作品,您可以更全面地了解如何用德语表达“破碎的心”。
注意作者的用词和句型:作者用了哪些具体的词句和句型来表达“破碎的心”?这些词汇和句型有什么特点?通过分析作者的写作技巧,你将能够更好地理解如何用德语表达这种情感。
学习文学作品中常用的隐喻和明喻:文学作品中经常使用隐喻和比喻来解释心碎。例如“gebroshenes Hertz”(破碎的心)就是一个隐喻,可以让我们更直观地感受到内心受到伤害的痛苦。因此,学习这些隐喻和隐喻也是提高你的表达能力的有效方法。
知道如何用德语说“破碎的心”是学习该语言的重要组成部分。通过学习本文介绍的常用词汇、句型、习语、谚语以及阅读德国文学作品,您将能够更流利地表达自己的情感,同时对马苏有更深入的了解。德语国家的文化和生活方式。作为一名网站编辑,我也想与大家分享更多有趣实用的德语知识。如果您想了解更多关于学习德语的信息,请访问我们的网站并关注我们的最新文章。祝您在德语学习之旅中一切顺利。