网站首页
手机版

怎么区分外国人的名和姓? 老外的姓名怎么区分

更新时间:2024-06-07 03:46作者:小乐

我们中国人有姓氏+名字。姓氏在前,名字在最后。

小学英语课上,老师告诉我,外国人都是名字+姓氏。

然而,当看到很多地方使用名字、姓氏等名称时,很多人会感到困惑。尤其是用英文给自己起名字的时候,我不知道哪个应该在前,哪个应该在最后。

抛开“姓”和“名”不谈,我们先来说说外国人的名字是怎么称呼的。

例如:杰克·罗伯顿

杰克排在第一位,所以很自然,这就是名字,也称为名字。

罗伯顿排在最后,所以自然是姓氏,也称为姓氏或姓氏。

让我们区分名字和姓氏。

名字是给你的名字,姓是整个家庭的头衔。

比如王铁柱。 “铁柱”是这个孩子的父母给这个孩子起的名字。这个称号伴随了他一生。

不过,铁柱是王家的人,“王”是一个姓氏。如果将来铁柱结婚生子,这个姓氏就会延续下去。

好了,学校教育到此结束。但还有一个问题没有解决。当我们称呼外国人时,我们应该称呼他们的名字还是姓氏?

还是杰克·罗伯顿,你什么时候叫他杰克,你什么时候叫他罗伯顿,你什么时候叫他杰克·罗伯顿?

1. 当你们是朋友、同事时,你可以叫他杰克,或者他要求你这样称呼他。

2. 如果您在校园内或在一些正式场合,请称呼Mr. Roberton、Professor 或Prof. Roberton、Dr. Roberton。

3、如果关系不是很亲密,或者你是他的上级,直接称呼他为罗伯顿是非常不礼貌的。

4. 进行介绍时,请说出您的全名,Jack Roberton。

为您推荐

汉语“压轴戏”英语“开场白”——英汉语序差异趣谈

我们在学习英语时,会注意到在姓名、日期等语意的表达上,汉语、英语的语序大不相同,有的正好相反,比如汉语姓名是姓在前、名在后,英语正好相反;汉语和英语的年月日的顺序也不同;等等。是什么造成了两大语言的这些不同呢 姓名的书写差异姓名是一种符号,

2024-06-07 03:46

英语中的name和汉语的中“姓名”

先看下面这个谜语:什么是属于你的东西,别人却用得最多?没错,谜底就是“名字(name)”。在英语中,“姓名”是full name。其中,“姓”是family name, surname或last name;“名”是given name或fi

2024-06-07 03:45

学了这么多年英语,连自己的名和姓都分不清? 英语中的名和姓怎么说

几乎在所有西方国家的传统用法中:“firstname”= the 1st forename =the 1st give nname“middlename”= the 2nd forename =the 2nd given name“last

2024-06-07 03:45

「和老外说英语」别人问你 Pet name , 可别理解成“宠物的名字”

外国人名字的“秘密”姓和我们国家不同,英美等国家的名字排列次序为:名在前,姓在后。比如哈利波特(Harry James Potter),Harry James是名;而Potter为姓。”姓“=surname=family name=last

2024-06-07 03:45

模拟澳大利亚留学生活 Study Group为中国学生租民宿(澳大利亚租房)

(图/网络截图)【澳洲网编译报道】由于边境关闭,中国留学生无法前往澳洲留学。留学服务中介Study Group近日采取措施,和WeWork及爱彼迎(Airbnb)合作,帮助中国学生模拟体验留学生活,为日后来澳留学做准备。Pie新闻网1日报道

2024-06-07 03:44

SARS-CoV-2?新冠病毒、SARS冠状病毒、SARS相关冠状病毒,它们之间是什么关系?

前几日,世界卫生组织正式宣布,将新冠肺炎这一疾病定名为2019冠状病毒病(Coronavirus Disease 2019, COVID-19)。而负责病毒命名的国际学术机构——国际病毒分类委员会(International Committ

2024-06-07 03:44

加载中...