更新时间:2024-03-25 01:20作者:小编
一:one-shot是什么意思?用法、例句的意思
one-shot是一个英文单词,意为“一次性的,一发就中的”。它通常用作形容词或名词,表示某件事情只需要一次尝试或一次机会就能成功或达成目标。
one-shot的音标为[ˈwʌn ʃɑt]。
1. 作形容词时,one-shot通常用来修饰名词,表示某件事情只需要一次尝试或一次机会就能成功。:
- This is a one-shot opportunity, don't miss it.(这是一个一次性的机会,不要错过。)
- He took a one-shot approach to solve the problem.(他采取了一种一发就中的方法来解决问题。)
2. 作名词时,one-shot通常指射击游戏中的“单发子弹”,也可以指电影或电视剧中只有一个季度或集数的作品。:
- The sniper only had one shot left.(狙击手只剩下一发子弹了。)
- This film is a one-shot masterpiece.(这部电影是一个非凡的单季度杰作。)
1. The team only had one shot to win the championship, and they made it count.
(这支球队只有一次机会赢得冠,他们把握住了。)
2. This is a one-shot deal, if you don't take it now, you'll never have another chance.
(这是一次性的交易,如果你现在不抓住机会,就再也没有第二次机会了。)
3. The movie was shot in one take, it's a one-shot wonder.
(这部电影是一次拍摄完成的,它是一个非凡的单发子弹。)
4. He hit the target with one shot and won the shooting competition.
(他一命中目标,赢得了射击比赛。)
5. The new product is a one-shot solution to all your skin problems.
(这款新产品是解决你所有皮肤问题的一劳永逸的方法。)
1. One-time:也可以表示“一次性的”,但更多指某件事情只发生过一次。
2. Single:也可以表示“单个的”,但更多指数量上只有一个。
3. One-off:也可以表示“一次性的”,但更多指某件事情只发生过一次且不会再重复。
4. One-hit:也可以表示“一发就中的”,但更多指音乐界或娱乐界中只有一个成功作品。
5. One-and-done:也可以表示“一劳永逸的”,但更多指解决问题或完成任务只需要一次。
one-shot是一个常用的英文单词,它可以作形容词或名词,表示某件事情只需要一次尝试或一次机会就能成功。它的同义词有one-time、single、one-off、one-hit和one-and-done。在使用时,需要根据具体语境来选择合适的表达。