更新时间:2024-03-24 08:23作者:小编
living_proof是一个英文单词,意为“活生生的证明”。它由两部分组成,living意为“活着的”,proof意为“证明”。因此,living_proof可以理解为通过活着的事实来证明某件事情或某人的存在或真实性。
living_proof的读音为[lɪvɪŋ pruːf],其中lɪvɪŋ读作“利文”,pruːf读作“普鲁夫”。
living_proof通常作为名词使用,表示通过生活中的经历或事实来证明某件事情。它也可以作为形容词使用,表示具有强烈的说服力和可信度。
1. The success of our company is a living proof of our hard work and dedication. (我们公司的成功是我们努力和奉献的活生生的证明。)
2. Her recovery from the illness is a living proof that miracles do happen. (她从疾病中康复是奇迹确实会发生的活生生的证明。)
3. The beautiful garden is a living proof of the gardener's passion and skill. (这个美丽的花园是园艺师激情和技能的活生生证明。)
4. His remarkable transformation is a living proof of the power of determination and hard work. (他惊人的转变是决心和努力的力量的活生生证明。)
5. The ruins of the ancient city are a living proof of its glorious past. (古城的废墟是它辉煌过去的活生生证明。)
1. Concrete evidence:具体证据,指确凿的、可靠的证据。
2. Tangible proof:有形证据,指可以看到或触摸到的证据。
3. Substantial evidence:实质性证据,指具有重大意义或价值的证据。
4. Convincing proof:令人信服的证据,指能够说服别人接受某种观点或事实的证据。
5. Indisputable evidence:无可争议的证据,指不容置疑、无法反驳的证据。
living_proof这个单词既可以作为名词使用,表示通过生活中的经历来证明某件事情;也可以作为形容词使用,表示具有强烈的说服力和可信度。在日常生活中,我们经常会用到这个词来强调某件事情或某人存在或真实性。同义词包括concrete evidence、tangible proof、substantial evidence等,它们都强调了某件事情或某人存在或真实性所依据的可靠性和重要性。因此,在写作或口语表达中,我们可以根据具体的语境来选择使用哪个同义词,以增强表达的准确性和说服力。