美国留学选择什么专业好?留学美国热门专业推荐
2019-06-26
更新时间:2024-04-20 01:48作者:小编
hún shuǐ mō yú shì shén me yì sī (zhōng yīng wén) jiě shì
浑水摸鱼是指在混乱的环境中捕捉鱼类,比喻在复杂的情况下做事或者从事不光彩的活动。
What does "浑水摸鱼" mean in Chinese and English?
The meaning of "浑水摸鱼" is to catch fish in muddy water, which is used to describe doing things or engaging in shady activities in a chaotic environment.
hún shuǐ mō yú (hún: hún, shuǐ: shuǐ, mō: mó, yú: yú)
浑水摸鱼通常用来形容某人在复杂或混乱的情况下做事或从事不光彩的活动。也可以用来指偷窃、欺诈等行为。
"浑水摸鱼" is usually used to describe someone doing things or engaging in shady activities in a complex or chaotic situation. It can also refer to illegal activities such as theft and fraud.
1. 他在公司里总是喜欢浑水摸鱼,从来不认真做事。
He always likes to play tricks in the company and never takes his work seriously.
2. 这个政客经常在演讲中浑水摸鱼,让人难以理解他的真实意图。
This politician often confuses people with his vague speeches, making it difficult to understand his true intentions.
3. 他被指控浑水摸鱼,涉嫌从公司账户中私自转移资金。
He was accused of embezzlement and allegedly transferred funds from the company's account for personal gain.
4. 许多人因为怕被而选择浑水摸鱼,但最终都会受到法律的。
Many people choose to engage in shady activities out of fear of being caught, but they will eventually face legal consequences.
5. 那个小偷总是利用人们的疏忽在商场里浑水摸鱼,偷走贵重物品。
The thief always takes advantage of people's negligence in the mall to steal valuable items.
1. 混水摸鱼 (hún shuǐ mō yú): 同样表示在混乱的环境中从事不光彩的活动,但语气更强烈。
Synonym: 混水摸鱼 has a similar meaning of engaging in shady activities in a chaotic environment, but it has a stronger tone.
2. 暗渡陈仓 (àn dù chén cāng): 指在暗中做事,常用来形容欺骗、隐藏的行为。
Synonym: 暗渡陈仓 means to do things in secret and is often used to describe deceptive or secretive behavior.
3. 钻空子 (zuān kòng zi): 指利用漏洞或空隙进行不正当的活动。
Synonym: 钻空子 means to exploit loopholes or gaps for illegitimate activities.
"浑水摸鱼"是一个比喻性的成语,用来描述在复杂或混乱的环境中从事不光彩的活动。它可以指偷窃、欺诈等行为,也可以用来形容某人在工作中不认真负责或者故意混淆视听。除了"浑水摸鱼",还有许多类似的成语可以表达类似的意思,但每个成语都有自己独特的语境和用法。因此,在使用时需要根据具体情况选择合适的表达方式。