更新时间:2024-03-27 19:17作者:小乐
关注跟谁学文在,每天与您分享正宗外语学习的实用知识。看美剧时,我们经常听到外国人说“听起来不错”,
翻译成中文就是“听起来不错”
但!当外国人说“听起来不错”时,他们真的不是在夸你!
听起来不错听起来不错
“声音” /sands/意思是“声音”
“听起来不错”的意思是“听起来不错”=“听起来不错”
例子:
- 彼得,今天去肯德基吃午饭怎么样
彼得,我们今天为什么不去肯德基吃午饭呢?
- 听起来不错,但我更喜欢麦当劳。
听起来不错(我根本不想听,敷衍客气地回答一下),但是我想去麦当劳。
因此,当外国人回应“听起来不错”时,
其实很有可能是我在敷衍你!
这个时候,他们内心的os大概就是“闭嘴!”
你认为还有哪些事情外国人在夸奖你,其实却敷衍你? (这一段一定要记笔记,不然就闹笑话了!)
“有趣” /intrtsti/哈哈,太有趣了
虽然“有趣”就是“有趣”,
不过,“有趣”并不意味着“这么有趣!”,而是
不过“哈哈,这很有趣。”
例子:
- 我刚买了一辆法拉利,但我对它很失望。
我刚买了一辆法拉利,但我对它非常失望。
-有趣的。
你真有趣。
“相当好”马马虎虎
外国人的话内涵太深,难以理解。
所以,“很好”总是一种恭维,对吧?
毕竟有一个“好”!
如果你这样想,那你就真的“太年轻太天真”了。
“相当好”并不意味着“太好”,
相反,他说“一般般”。
例子:
- 我认为我们应该在下个季度投资于营销,你觉得怎么样
我认为我们应该在下个季度投资于营销。你怎么认为?
- 很好,我几乎同意。
马马虎虎,但我不同意。
“我几乎同意”我不同意
上面例句中的“我几乎同意”
为什么表达为“我不同意”而不是“我同意”?
事实上,“几乎/:lmst/”的意思是“几乎”或“几乎”。
因此,“几乎同意”就是“几乎同意”
“我几乎同意”=“我几乎同意”=“我完全不同意”=“你在说什么”
那么问题来了,如何真正赞美一个人呢?
你困惑吗?此时此刻的你是不是很迷茫呢?
外国人到底是怎么说的?
这是否意味着他们真的在赞扬和认可他们?
太棒了/太棒了太棒了/太棒了
"awesome" /:sm/意思是“伟大”或“真棒”,
“amazing” /'meizi/的意思是“令人惊奇的”或“惊人的”。
例子:
- 我终于找到工作了!
我终于找到工作了!
- 棒极了!
- 那太棒了!
- 你觉得我的歌怎么样
你觉得我的歌怎么样?
- 太奇妙了!
- 太令人惊叹了!
不错!真的很好!
我没想到。虽然“坏”/bd/是一个贬义词,
“不错”真是褒义词啊!
而“不错”的意思是“相当不错”、“确实不错”。
例子:
恭喜!这次你夺冠了,不错啊!
恭喜!这次夺冠真是太棒了!
干得好!/干得好!做得好!
“Well” /wel/意思是“好”,
“Well did”和“good job”都是“干得好”的意思。
例子:
感谢您对新入职员工的培训,有效提高了他们的工作绩效。做得好!
感谢您对新员工的培训,有效提高了他们的绩效。做得好!
除了,
听外国人说话时,
还需要结合具体情况和语气,
判断对方是否真的在夸你,
不然的话,对方的意思就很明显是“太糟糕了”。
但你却真诚地回应:“谢谢!”
那就太尴尬了。
今天的问题
( ) 乔,比赛太棒了!我很为你感到骄傲!
A. 我几乎同意B. 干得好C. 相当好
关注跟谁学薛文在,我们每天都会与您分享正宗的外语学习知识。现在关注并私信回复“外语课”三个字,即可领取价值1099元的免费英语课程资源~(或点击下方链接领取课程)