网站首页
手机版

蒙古国教育科技部长与英国大使讨论英语培训援助项目(蒙古国外交部)

更新时间:2024-06-07 23:17作者:小乐

关注公众号“MN同传”,了解更多蒙古国资讯。素材来源:蒙古国教育科学技术部《蒙古国同声传译》整理本文,以飨读者。本文观点仅供参考,不代表“MN同声传译”立场。

5月14日会议期间,蒙古教育科技部长恩赫阿姆加兰与英国驻蒙古特命全权大使菲奥娜·布莱特女士就英国支持蒙古青少年英语教育进行了深入探讨。此前,英国外交、联邦和发展大臣戴维·卡梅伦在访问蒙古期间宣布了一项价值1000万英镑的资助计划,用于支持蒙古青少年的英语教育。

根据会谈结果,从2024-2025学年开始,蒙古国所有普通教育学校3-7年级的学生将纳入培生英语课程,旨在提高学生的英语水平。此外,为了提高教育质量,计划提高小学英语教师的知识和技能,并逐步投入来自相关单位的培训专家,包括省级教育部门、教育研究机构、教师发展支持中心、 ETC。

英国的支持预计将显着提高蒙古国的英语教育水平,并为学生未来的学术和职业发展奠定基础。这一合作项目不仅为蒙古教育体系带来资金帮助,还通过引入国际教育标准为蒙古学生提供与世界接轨的机会。随着项目的逐步展开,蒙古国英语教育的进步值得期待。

为您推荐

乌兰巴托市政府启动赴德国培训计划

关注公众号“MN同传”,获得更多蒙古国资讯。素材来源:蒙古国媒体“urug”,“MN同传”编译了该文,以飨读者。本文观点仅供参考,不代表“MN同传”立场。乌兰巴托市政府正致力于培养专业人力资源,以支持首都和公共工程的发展。为此,市政府与德国

2024-06-07 23:17

蒙古国医护人员参加内蒙古自治区举办的培训项目(蒙古国医疗条件)

关注公众号“MN同传”,获取更多蒙古国资讯。素材来源:蒙古国卫生部、内蒙古自治区科技厅,“MN同传”编译了该文,以飨读者。本文观点仅供参考,不代表“MN同传”立场。5月20日,呼和浩特市迎来了“中国—蒙古国蒙医蒙药专业人才国际培训班”的开班

2024-06-07 23:16

同传需要具备哪些能力啊

同传需要具备以下能力:1. 流利的语言能力:同传需要能够准确、流利地听懂源语言并迅速地将其转化为目标语言。2. 准确的听力和记忆力:同传需要具备良好的听力和记忆能力,准确地捕捉和理解源语言的信息,并能够在瞬息万变的情况下快速记忆和转述。3.

2024-06-07 23:16

我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人(小学生翻译日语)

#同传翻译##单亲妈妈##产后抑郁症##创业故事#这是我们讲述的第3868位真人故事我叫李双@中日同传李双in东京,80后,两个女儿的单身妈妈。目前生活在日本东京,从事中日同传翻译以及日语教学工作。都说同声传译人才全球也就2000

2024-06-07 23:15

都4202年了,做外贸还有前途吗?(近两年外贸好做吗)

这几年由于贸易摩擦、疫情等因素,说到外贸业务,大部分人会觉得压力挺大、很难做。作为从业12年的老外贸人,我想说说自己的感受,希望能够给正在思考要不要做外贸的年轻人一点启示。哪怕只有一点点,也算没有白写。先说下我的背景,坐标北京,英语翻译专业

2024-06-07 23:15

90后,野生同传,兼修德英汉三语,日薪过万,精神经济双独立

"姑娘,你刚从外地回来?"出租车司机主动跟我打招呼。他回答道:“好,会议结束之后我们回京。”我看着车窗外匆匆掠过的街景,思绪不禁飘回了多年前的那个雨夜——那个决定选择德语专业的夜晚。从小我就是个有梦想的孩子,小时候最大的梦想是走艺术路线,成

2024-06-07 23:14

加载中...